УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

amenaza del uso
угрозы применения
amenaza del empleo
угрозы применения
amenaza de utilización
угрозы применения
угроза использования
amenazar con el uso
угрозы применения
угрожать применением
угрожать использованием
se amenazará con utilizarlas
la amenaza de uso
угрозы применения
la amenaza de empleo
угрозы применения
amenaza de el empleo
угрозы применения
amenaza de el uso
угрозы применения

Примеры использования Угрозы применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его возможного применения или угрозы применения.
de su posible uso y de la amenaza de su uso.
осуществляют контроль над ним с применением насилия, угрозы применения насилия либо иной формы запугивания;
ejerza el control del mismo mediante violencia, amenaza de violencia o cualquier otra forma de intimidación;
Министры вновь подтвердили, что только полная ликвидация ядерного оружия является безусловной гарантией недопущения применения или угрозы применения ядерного оружия.
Los Ministros reafirmaron que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.
Призывает к отказу от применения или угрозы применения ядерного оружия.
Insta a que se renuncie a la utilización de las armas nucleares o a la amenaza del uso de éstas.
С принятием конституции Япония отказалась от идеи войны и применения или угрозы применения силы как средства урегулирования международных конфликтов.
Al adoptar su Constitución, el Japón renunció a la guerra y al uso, o la amenaza con el uso, de la fuerza como medio para resolver los conflictos internacionales.
Только полная ликвидация всего ядерного оружия может предоставить абсолютную гарантию от применения или угрозы применения ядерного оружия.
Solo la eliminación total de las armas nucleares, puede ofrecer una garantía absoluta contra la utilización o la amenaza de utilización de las armas nucleares.
Он предпочел бы, чтобы международное сообщество договорилось об объявлении преступлением применение или угрозы применения оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
El orador hubiera preferido que la comunidad internacional llegara a un acuerdo sobre la penalización del uso o de la amenaza del uso de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.
Чем дольше существует ядерное оружие, тем дольше миру придется ждать освобождения от применения или угрозы применения такого оружия.
Mientras más tiempo existan las armas nucleares, más tiempo tendrá que esperar el mundo para quedar libre del empleo o de la amenaza del empleo de ese tipo de armas.
применение насилия или угрозы применения насилия.
el uso de violencia o las amenazas de violencia.
Более того, Ливан отвергает законность применения или угрозы применения такого оружия.
El Líbano niega, además, la legitimidad del uso o la amenaza de uso de esas armas.
Группа вновь подтверждает, что единственно абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия является полная ликвидация ядерного оружия.
El Grupo reafirma que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el empleo de esas armas.
Установление гарантий для государств, не обладающих ядерным оружием, против применения или угрозы применения такого оружия.
Establecer garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza de las mismas armas.
Уроки истории свидетельствуют, что нельзя достичь мира и безопасности путем применения или угрозы применения силы.
Las lecciones de la historia nos enseñan que la paz y la seguridad no pueden alcanzarse por medio del uso de la fuerza o de la amenaza de su uso.
Только полная ликвидация ядерного оружия может дать гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия.
Sólo la eliminación total de las armas nucleares puede ofrecer garantías contra su uso o la amenaza de su uso.
помощь в области нераспространения в целях уменьшения угрозы применения биологического оружия;
de la no proliferación, con el objeto de reducir la amenaza que plantean las armas biológicas;
применение насилия или угрозы применения насилия.
el uso de violencia o las amenazas de violencia.
В этой связи мое правительство глубоко воодушевлено заключением Международного Суда по вопросу о законности угрозы применения или применения ядерного оружия.
Al respecto, mi Gobierno se siente sumamente alentado por la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión de la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares.
Президент Тадич исключил любую возможность использования Сербией силы и отверг угрозы применения насилия в качестве аргумента в поддержку независимости Косово.
El Presidente Tadic desechó todo uso de la fuerza por Serbia y rechazó las amenazas de violencia como argumento en favor de la independencia de Kosovo.
терпеливая дипломатия, которая не опирается на опасные и причудливые угрозы применения силы.
una diplomacia paciente que no se base en peligrosas y extravagantes amenazas de uso de la fuerza.
Группа подтверждает, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией против его применения или угрозы применения.
El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra su uso o la amenaza de su uso.
Результатов: 2082, Время: 0.043

Угрозы применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский