ИМПЛЕМЕНТАЦИИ - перевод на Испанском

aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
incorporación
включение
учет
внедрение
вовлечение
инкорпорирование
всесторонний
интеграции
актуализации
инкорпорации
принятию
implementación
осуществление
внедрение
выполнение
применение
реализация
создание
имплементация
исполнителей
ejecución
осуществление
исполнение
выполнение
реализация
казнь
исполнитель
внедрение
деятельность
sobre los modos de hacer efectiva
al modo de hacer efectiva

Примеры использования Имплементации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Именно эта информация дает четкое представление о национальных механизмах прав человека и эффективности имплементации международных стандартов в данной сфере.
Es precisamente esa información la que da una idea precisa de los mecanismos nacionales de derechos humanos y de la eficacia con que se aplican las normas internacionales en esa esfera.
Сюда не входят вопросы, относящиеся к средствам правовой защиты, которые могут иметься в наличии для имплементации международной ответственности.
Estas cuestiones no incluyen las relativas a los medios de tutela del derecho disponibles para hacer efectiva la responsabilidad internacional.
государство принимает конкретные меры по имплементации ее норм в национальное законодательство.
el país está tomando medidas concretas con miras a incorporar sus disposiciones a la legislación nacional.
действенных планов по имплементации Факультативного протокола.
operativos orientados a la aplicación del Protocolo facultativo.
Она отсылает государство- участника к замечанию общего порядка№ 2 Комитета, касающемуся имплементации статьи 2 Конвенции.
La oradora remite al Estado parte a la observación general núm. 2 del Comité sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención.
Мая 2011 года проведена республиканская научно- практическая конференция на тему:" Вопросы имплементации норм Конвенции против пыток в национальное уголовное законодательство".
El 31 de mayo de 2011 se celebró una conferencia nacional científica y práctica sobre la aplicación de las normas de la Convención contra la Tortura en la legislación penal nacional.
Август 2003 года Уполномочен кантоном Вале разработать проект закона об имплементации нового Федерального закона об уголовном кодексе для несовершеннолетних правонарушителей.
Agosto de 2003: El cantón de Valais le confió la redacción de legislación para la aplicación de la nueva Ley federal sobre el estatuto penal de los jóvenes delincuentes.
с уделением особого внимания процессу имплементации.
centrándose a la vez en la aplicación.
Эти две стороны института ответственности международных организаций следует в полной мере учитывать и при подготовке проектов статей об имплементации ответственности.
Estos dos aspectos de la responsabilidad de las organizaciones internacionales deben tenerse plenamente en cuenta en la elaboración del proyecto de artículos sobre los modos de hacer efectiva la responsabilidad.
Комитет направлял также одного из своих членов в Хорватию для оказания помощи в имплементации этой Конвенции.
El Comité envió también a uno de sus miembros a Croacia para prestar asistencia para la aplicación de la Convención.
Они отметили важное значение успешного проведения муниципальных выборов в Косово и имплементации их результатов.
Atribuyeron gran importancia a la celebración con éxito de la elecciones municipales en Kosovo y a la aplicación del resultado.
Исследовательской группе следует в своей работе над различными темами сконцентрировать внимание на вопросах, касающихся имплементации основных договоров.
las cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados deberían ser uno de los centros de atención del Grupo de Estudio.
Указывалось, что соответствующие договорные термины должны регулировать как преступления, в отношении которых возникает это обязательство, так и вопрос имплементации.
Se señaló que las disposiciones pertinentes de los tratados habían de regir tanto los delitos respecto de los cuales existía esa obligación como la cuestión de su aplicación.
Информирует участников Конференции, что государства-- члены ОДКБ приняли следующие меры по имплементации Программы действий.
Informa a los participantes en la Conferencia que los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva han aplicado las siguientes medidas para ejecutar el Programa de Acción.
Эти положения были охарактеризованы как<< третичные нормы>>, которые способствуют имплементации вторичных норм,
Se describió a las disposiciones como" normas terciarias" que contribuían a la aplicación de las normas secundarias,
Они будут рассмотрены в контексте предлагаемой Части 2бис по имплементации ответственности.
Estas cuestiones se abordarán en el marco de la propuesta segunda parte bis, relativa a la puesta en práctica de la responsabilidad.
сосредоточен на процессуальных аспектах, касающихся имплементации иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
se centra la atención en los aspectos procesales relacionados con la aplicación de la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado.
Я также придаю первостепенное значение последующим мероприятиям по итогам Дурбанской конференции против расизма и имплементации Дурбанской программы действий.
También concedo la mayor importancia a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Durban contra el racismo, y a la aplicación del Programa de Acción de Durban.
способствуя имплементации положений международного права, регулирующих вопрос об иммунитете.
contribuyendo a la aplicación de las disposiciones del derecho internacional que regulan la inmunidad.
Специальный докладчик представит свой шестой доклад об имплементации ответственности международной организации.
El Relator Especial presentará su sexto informe sobre los modos de hacer efectiva la responsabilidad de una organización internacional.
Результатов: 706, Время: 0.1401

Имплементации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский