SE REFIERE A LA APLICACIÓN - перевод на Русском

касается осуществления
respecta a la aplicación
se refiere a la aplicación
respecta a la ejecución
relativo a la aplicación
se refiere al ejercicio
concierne a la aplicación
respecta al ejercicio
en relación con la aplicación
respecta al disfrute
referente a la aplicación
касается применения
respecta a la aplicación
se refiere a la aplicación
relativo a la aplicación
se refiere al empleo
respecta al uso
respecta a la utilización
se refiere al uso
atañe a la aplicación
concierne al uso
referente a la aplicación
отношении осуществления
relación con la aplicación
respecta a la aplicación
aplicar
relativo a la aplicación
relación con el ejercicio
relación con la ejecución
se refiere a la aplicación
lo referente a la aplicación
relación con el cumplimiento
relación con el disfrute
отношении применения
relación con la aplicación
relación con el uso
respecta a la aplicación
relativo a la aplicación
aplicar
respecta al empleo
se refiere a la aplicación
respecta al uso
relativo al uso
relación con el empleo
касается действия
se refiere a la aplicación
касается реализации
относится к осуществлению
касается выполнения
respecta a la aplicación
respecta al cumplimiento
se refiere al cumplimiento
en relación con la aplicación
relativo al cumplimiento
se refiere a la aplicación
atañe a la aplicación
respecta a la ejecución

Примеры использования Se refiere a la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El sistema de puntuación de la perspectiva de género se refiere a la aplicación de un sistema de seguimiento trimestral
Оценочная карточка по гендерным вопросам касается осуществления ежеквартальной или полугодовой системы мониторинга,
ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones convencionales
возможность отступлений касается действия договорных положений
especialmente en lo que se refiere a la aplicación de salvaguardias y seguridad nuclear,
в частности в отношении применения гарантий, ядерной безопасности
En lo que se refiere a la aplicación del requisito de causalidad directa a las reclamaciones concernientes a la desviación de mercancías destinadas en un principio a partes del Iraq
Что касается применения требования прямого характера потерь к претензиям, связанным с переадресованием товаров, первоначально предназначавшихся контрагентам в Ираке
En lo que se refiere a la aplicación de la Plataforma de Acción,
Что касается осуществления Платформы действий,
ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez
возможность отступлений касается действия положений и не относится к вопросу действительности
En lo que se refiere a la aplicación del artículo 5 de la Convención,
Что касается применения статьи 5 Конвенции, то в докладе не
reservas del Nepal sobre el artículo 4, mientras que el párrafo 11, se refiere a la aplicación de dicho artículo.
пункт 10 касается оговорки Непала в отношении статьи 4, а пункт 11 касается осуществления этой статьи.
Está claro que la aplicación provisional de un tratado, que se aborda en el artículo 25 de la Convención de Viena, se refiere a la aplicación del tratado antes de su entrada en vigor en el sentido del artículo 24.
Очевидно, что временное применение договора, о котором говорится в статье 25 Венской конвенции, касается применения договора до его вступления в силу по смыслу статьи 24.
la causa de autos[Anderson Bieler] se refiere a la aplicación de las disposiciones del boletín ST/SGB/237 por el departamento que llenó el puesto.
данное дело[ Андерсон- Билер] касается применения департаментом, заполняющим должность, бюллетеня ST/ SGB/ 237.
Por último, en el contexto del artículo 41, que se refiere a la aplicación de la Declaración, podría ser oportuno mencionar la función de vigilancia del foro de los pueblos indígenas propuesto.
Наконец, в контексте статьи 41, касающейся осуществления Декларации, можно было бы упомянуть о роли предлагаемого форума коренных народов как контролирующего органа.
La finalidad de esta recomendación, que se refiere a la aplicación del párrafo 2 del artículo II de la Convención,
Цель данной рекомендации, касающейся применения пункта 2 статьи II Конвенции, состоит в признании того,
Malasia considera que el capítulo XV del Programa de Acción, que se refiere a la aplicación, control y examen del programa a los niveles nacional,
Малайзия считает главу XV Программы действий, касающуюся реализации, контроля и обзора программы на национальном, региональном
particularmente en lo que se refiere a la aplicación de los artículos 25 y 27.
в частности касающиеся осуществления статей 25 и 27.
la presunta violación se refiere a la aplicación de una ley cuya existencia no puede ser puesta en duda.
сведения о предполагаемом нарушении касаются применения закона, существование которого не может быть оспорено.
del Comité contra la Tortura vienen a decir lo mismo en lo que se refiere a la aplicación de este artículo.
замечания общего порядка№ 1( 1996) Комитета против пыток, касающегося осуществления этой статьи.
Por lo que se refiere a la aplicación del Plan Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento,
Обращаясь к вопросу об осуществлении Мадридского международного плана действий по проблемам старения,
En ese párrafo el Secretario General se refiere a la aplicación del fallo de 10 de octubre de 2002 emitido por la Corte Internacional de Justicia en relación con la controversia territorial entre el Camerún y Nigeria.
В этом пункте Генеральный секретарь затрагивает вопрос осуществления постановления Международного Суда от 10 октября 2002 года в отношении территориального спора между Камеруном и Нигерией.
Otro desafío se refiere a la aplicación por los Estados de programas que promuevan el desarrollo
Другая проблема связана с реализацией государствами- членами программ,
Esto es cierto tanto en lo que se refiere a la aplicación como a la transformación de las actitudes sociales
Эти проблемы сохраняются как в плане осуществления, так и в изменении социальных установок
Результатов: 112, Время: 0.1232

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский