Я хотел бы коротко коснуться некоторых ситуаций, требующих особого внимания международного сообщества.
Permítaseme tocar brevemente algunas de las situaciones que requieren de atención particular de la comunidad internacional.
Сегодня моя делегация хотела бы коснуться предложения Вашей предшественницы посла Ирландии Мери Уилан относительно участия гражданского общества в работе нашей Конференции.
En esta ocasión, mi delegación quisiera referirse a la propuesta hecha por su antecesor, la Embajadora Mary Whelan de Irlanda, sobre la participación de la sociedad civil en los trabajos de esta Conferencia.
О, быть бы мне перчаткою, щеки Коснуться… горе мне"!
¡Oh, quién fuera guante de esa mano para poder tocar esa mejilla!¡Ay, de mí!
Позвольте мне коротко коснуться некоторых достижений в деле защиты
Permítaseme referirme brevemente a algunos logros en materia de protección
мы клялись им Господом Богом Израилевым и потому не можем коснуться их;
Por eso ahora no les podemos tocar.
В этой связи я не могу не коснуться-- хотя бы кратко-- вопроса о борьбе с терроризмом, который сегодня стоит как никогда остро.
En este contexto, me resulta imposible no abordar, en breves palabras, el problema de la lucha contra el terrorismo, cuya urgencia se hace hoy mayor que nunca.
В заключение я хочу коснуться президентских и парламентских выборов,
Para concluir, quisiera referirme a las elecciones presidenciales
можно ли их коснуться или они всего лишь сгусток энергии.
si se pueden tocar o son hechos de energía.
Г-н Мэдден( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Я хотел бы коснуться проекта резолюции А/ С. 1/ 49/ L. 11/ Rev. 1.
Sr. Madden(Estados Unidos de América)(interpretación del inglés): Deseo referirme al proyecto de resolución A/C.1/49/L.11/Rev.1.
В этой связи мне представляется уместным коснуться вопроса о работе этого учреждения в достижении целей Повестки дня для мира и Повестки дня для развития.
Es adecuado en este momento hacer referencia a la labor de este órgano en la consecución de los objetivos de“Un programa de paz” y“Un programa de desarrollo”.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文