BERÜHREN - перевод на Русском

трогать
anfassen
berühren
anrühren
in ruhe
antasten
rühren sie
касаться
berühren
anfassen
betreffen
anrühren
коснуться
berühren
anfassen
betreffen
anrühren
дотронуться
berühren
anfassen
anrühren
прикосновения
berührung
berühren
затрагивают
betreffen
berühren
beeinträchtigen
beeinflussen
касание
note
berührung
berühren
тронешь
anfasst
anrührst
berührst
wehtust
tu
rührst du
wenn
fassen sie
притронуться
сенсорный
touch
sensorische
berühren
трогайте
anfassen
berühren
anrühren
in ruhe
antasten
rühren sie
трогай
anfassen
berühren
anrühren
in ruhe
antasten
rühren sie
трогают
anfassen
berühren
anrühren
in ruhe
antasten
rühren sie
касаются
berühren
anfassen
betreffen
anrühren
дотрагиваться
коснутся
berühren
anfassen
betreffen
anrühren

Примеры использования Berühren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt kann ich dich berühren.
Теперь я могу дотронуться до тебя.
Wollte nur noch mal ihre Hand berühren.
Я только хотел коснуться ее руки.
Sie sollten es nicht berühren.
Я советую его не трогать.
Nur Könige, Grafen oder Barone sollten sie berühren.
Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы.
Lassen sie Sie nicht berühren.
Не дайте им дотронуться до вас.
Ich muss ihn berühren.
Я должна коснуться его.
Und wir können auch nichts berühren.
И еще мы не можем ничего трогать.
Ich möchte sein wertvolles Display berühren.
Хочу касаться этого чудесного экрана.
Ihr dürft das Beweisstück nicht berühren… und ihm nicht zu nahe kommen!
Не трогайте улики и не подходите слишком близко!
Ich kann sie berühren.
До нее можно дотронуться.
Öffnungsgeschwindigkeit wenn zuerst berühren.
Скорость открытия когда сначала коснуться.
Sie diese nicht berühren.
Вы не трогать.
Nicht berühren ihn!
Не трогай его!
Gefangene dürfen Wärter nicht berühren, unter keinen Umständen.
Заключенный не должен касаться охранника ни в коем случае.
Nicht berühren! Ich bin ein Hologramm.
Не трогайте меня.
Und ich kann es nicht genug betonen, lass sie dich nicht berühren.
И я не могу больше подчеркнуть… не позволяй ей дотронуться до тебя.
Ich kann dich berühren.
Я могу тебя коснуться.
Wenn sie jemand berühren wird, werde ich das sein.
Если его кто-то и будет трогать, то только я.
Nicht berühren!
Не трогай!
Ich kann dich berühren, aber du nicht mich.
Да. Я могу касаться тебя, но ты не можешь меня трогать.
Результатов: 390, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский