ТРОГАЮТ - перевод на Немецком

berühren
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный
Anfassen
трогать
прикасаться
дотронуться
тронете
притронуться
пощупать
berührt
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный

Примеры использования Трогают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
по которому пчелы идентифицируют их как своих и благодаря этому не трогают.
ihre eigenen identifizieren und sie dadurch nicht berühren.
что истории трогают и расшевеливают нас.
dass Geschichten uns berühren und bewegen.
говорить не приходится- из-за сложностей с доступом к коже клопы практически не трогают этих животных.
Haut schwierig ist und Insekten diese Tiere praktisch nicht berühren.
Но, закрепив общение с Иерархией, и эти отвратительные зрелища уже не трогают сердца.
Aber nach dem Verstärken der Verbindung mit der Hierarchie berühren diese abscheulichen Anblicke das Herz nicht mehr.
Тоже появились- сестру уже сожрали, а мужиков они не трогают?
Sie erschienen auch- die Schwester wurde bereits gegessen, aber sie berühren die Männer nicht?
В каждом я нахожу особые детали,… которые трогают меня, и которых мне всегда будет не хватать.
Ich sehe lauter kleine Details, die ganz spezifisch sind, die mich rühren und die mir immer fehlen werden.
В доме комары как будто не трогают, хотя если выхожу на улицу,
Das Haus scheint die Moskitos nicht zu berühren, obwohl ich sofort auf die Straße gehe,
Я ответил ему, что до тех пор, пока они его не трогают, мой рот будет оставаться закрытым
Ich sagte ihm, solange man ihn nicht anrührt, werde ich den Mund halten
я не трогаю их, они не трогают меня.
Ich störe sie nicht, sie stören mich nicht.
А вот у меня клопы кусают меня и детей, а мужа не трогают, обитают только у нас в комнате, уже не знаю
Aber meine Käfer beißen mich und Kinder, aber sie berühren meinen Mann nicht, sie wohnen nur in unserem Zimmer,
они кусают только меня одного, а жену не трогают, она говорит, аллергия нервная,
Sie beißen nur mich, aber sie berühren meine Frau nicht, sagt sie,
Ничего не трогайте. Все очень горячее, можно обжечься.
Nichts anfassen, es ist sehr heiß, ihr könntet euch verbrennen.
Не трогай карту.
Nicht die Karte anfassen.
Не позволяй никому трогать свои" Три Цветка Короны.
Lass niemals jemanden deine" Drei Blüten auf der Krone" berühren.
Меня трогает твоя нежность, но не советую тебе влюбляться в меня!
Deine Zärtlichkeit berührt mich, aber verliebe dich nicht in mich!
Не трогать книги.
Bücher nicht anfassen.
Не трогай его!
Nicht berühren ihn!
Меня трогает ваше доверие.
Euer Vertrauen berührt mich.
Ничего не трогай, ничего не делай.
Nichts anfassen, gar nichts machen.
Не трогай!
Nicht berühren!
Результатов: 41, Время: 0.3751

Трогают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий