КОСНУТЬСЯ - перевод на Немецком

berühren
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный
anfassen
трогать
прикасаться
дотронуться
тронете
притронуться
пощупать
berühre
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный
antasten
трогать
коснуться

Примеры использования Коснуться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
потому не можем коснуться их;
darum können wir sie nicht antasten.
надо коснуться центра.
man muss das Zentrum berühren.
потому не можем коснуться их;
darum können wir sie nicht antasten.
так мы просим тебя… снизойти… и коснуться этой заблудшей души.
wir bitten dich… Reiche herunter… und berühre diese verlorene Seele.
В своих детская фантазиях, я видел это судно но я никогда не думал, что смогу его коснуться.
Eine Kinderfantasie. Ich sah dieses Schiff im Museum aber konnte es nie berühren.
Животное должно коснуться трех объектов и выбрать один из них,
Wie ein Tier diese drei Ziele berührt. Und er muss eins auswählen,
мне пришлось выпить 10 стопок виски прежде чем коснуться ее.
ich schon zehn Scotch intus haben müsste, bevor ich sie anfasse.
Каждый из вас, мои руки холодной должен коснуться. Каждый должен подставить свой лоб к моему поцелую.
Ihr müßt meine kalten Hände greifen, die Stirne meinem Kusse beugen.
которой так хочется коснуться.
die sie gern berühren würden.
имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
die geplagt waren, auf daß sie ihn anrührten.
слабо вытянув одну лапу, стараясь коснуться ее.
schwach streckte eine Pfote und versuchte, sie zu berühren.
Подумайте об этом, фактически, группа студентов сегодня может коснуться жизней миллиарда людей.
Denken Sie darüber nach, dass eine Gruppe von Studenten heute das Leben von Milliarden von Menschen beeinflussen kann.
это неудобно, но они могут коснуться каждого.
es ist unangenehm und es kann jeden treffen.
они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
man ihnen das Privileg gewährt, eine ausgestreckte königliche Hand zu berühren.
которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
die den europäischen Steuerzahler direkt betreffen würden.
В Интернете уже есть много вещей ссылки для скачивания с" Живая рыба Обои с 3D Touch« Но никто не смог заставить и коснуться.
Es gibt bereits viele Dinge im Internet Download-Links mit"Live Fisch Wallpapers mit 3D Touch"Aber niemand war in der Lage zu zwingen und zu berühren.
вы может достичь уверенности в творческих способностях, и коснуться змеи.
man einen Platz von kreativem Selbstbewusstsein erlangen und die Schlange anfassen kann.
теоретические скорости, их можно коснуться только в оптимальных условиях,
sind theoretische GeschwindigkeitenSie können berührt werden nur in optimalen Umgebungen,
заплатить хорошие денежки и просто встретиться с ведеком Барайлом… может, коснуться его руки.
um Vedek Bareil kennen zu lernen, vielleicht sogar seine Hand zu berühren.
Я теперь боюсь коснуться женщины на вечеринке,
Ich wage kaum, eine Frau auf einer Party anzufassen. Besonders,
Результатов: 74, Время: 0.0857

Коснуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий