TOCAR - перевод на Русском

играть
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
трогать
tocar
daño
toque ese
сыграть
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
hacer
contribuir
interpretar
tener
papel
desempeñar un papel importante
тронуть
tocar
lastimar
encima
daño
постучать
llamar
tocar
golpear
прикосновение
toque
tacto
roce
caricia
táctil
mano
дотрагиваться
tocar
toques
пощупать
играет
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
играл
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
играю
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
actuar
papel
juego
interpretar
трогай
tocar
daño
toque ese
сыграешь
desempeñar
jugar
tocar
cumplir
hacer
contribuir
interpretar
tener
papel
desempeñar un papel importante
трогайте
tocar
daño
toque ese
трогал
tocar
daño
toque ese
прикасаясь
tocar
toques
прикосновений
toque
tacto
roce
caricia
táctil
mano
прикосновения
toque
tacto
roce
caricia
táctil
mano

Примеры использования Tocar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso es exactamente por lo que no puedes tocar mis marcadores.
Вот именно поэтому тебе нельзя трогать мои фломастеры.
Sentía una descarga de adrenalina como si nada pudiese tocarme.
У меня был такой порыв адреналина как будто ничто не могло тронуть меня.
ahora nunca podrás tocar a una chica.
теперь никогда не сможешь пощупать девчонку.
Mi madre ni siquiera me deja tocar mis ahorros para la universidad.
Моя мама, даже не позволит мне дотронуться до моих сбережений на колледж.
Tocar el núcleo se traducirá en".
Прикосновение к ядру приведет к.
¿Debo tocar madera?
Я должен постучать по дереву?
Cuando bebo whisky me gusta tocar a la gente… en los dientes.
Когда я выпью бурбона, мне нравится трогать чужие… зубы.
Ahora no la puedo tocar.
Теперь ты можешь ее не тронуть.
Ellos necesitan tocar el dinero.
Им надо деньги пощупать.
Ahora voy a pasar el resto de mi vida aterrada de tocar a otro ser humano.
А сейчас я до конца своей жизни буду бояться прикоснуться к человеку.
Sí, no quiero tocar a nadie sudado fuera de la cama.
Да, я не хочу прикасаться к чьему-либо поту кроме как в кровати.
¿Cuantas veces debo tocar para hacer que trabajes un poco?
А сколько раз надо постучать, чтобы ты занялся делом?
Que no nos pueden tocar.
И они не смогут тронуть нас.
no pueden tocar.
но они не могут трогать.
Te dejaré tocar mi bíceps.
Я дам тебе пощупать мой бицепс.
En las cosas que se pueden ver y tocar.
В вещи, которые я могу увидеть и прикоснуться.
Creo que esto califica como tocar algo.
Думаю, это классифицируется, как прикосновение к чему-либо.
Él está en su forma de tocar habitación.
Он наверху, играет в своей комнате.
Hay algo como tabú sobre tocar a los brakiri, y los.
Для них это табу прикасаться к Бракири, и.
Y esperaste todo este tiempo para tocar mi puerta?
И вы все это время ждали, чтобы постучать мне в дверь?
Результатов: 1785, Время: 0.3037

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский