ПРИКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

aventura
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий
adventure
приключения
aventuras
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий
AVENTURAS
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий

Примеры использования Приключения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он верил в приключения, и я надеюсь, у вас их будет множество.
El creía en la aventura, y espero que todos vosotros tengáis mucha aquí.
Где происходят приключения Моисея?
¿Dónde sucede la historia de Moisés?
Приключения, дикая жизнь, человек против природы.
Una aventura en el desierto, el hombre contra la naturaleza.
Приключения маленького охотника из Каменного века.
Historias de un pequeño cazador de la edad de piedra.
Приключения Томаса« Рег.
Adventures Thomas Peligro.
Hack Ghost Town Приключения Тайны Загадки чит.
Hack Ghost Town Adventures Mystery Riddles Hack Cheats.
Во время одного приключения его товарищ по команде Уоррен( Ангел) потерял крылья.
Durante una aventura, su compañero Warren(Ángel) pierde sus alas.
Это не приключения… верно, мистер Эйс?
No es un libro de aventuras,¿verdad, Sr. Hayes?
Мы оба любим приключения, сложные задачи, понимаете ли.
A ambos nos gusta la aventura, los desafíos, ya sabe.
Мне надоели приключения с Риком.
Estoy harto de las aventuras con Rick.
Или… мы пойдем искать приключения в Вечнодикий Лес!
O podríamos ir de aventuras en el Bosque Libre!
ты любил движуху и приключения.
a ti te solía encantar la acción y la aventura.
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba.
Охота на уток… так он представляет себе приключения.
Cazar patos… su gran idea de una aventura.
В этом месте вас ждут приключения.
Este lugar está lleno de aventura.
Мы думаем, что Африка это экзотика и приключения.
Nuestra imagen de África es la del exotismo y la aventura.
Всегда приключения.
Siempre una aventura.
И у нас бы состоялся секундный разговор вместо приключения.
Y habríamos tardado dos segundos por teléfono en lugar de una aventura.
Джунглей Приключения.
Jungle Adventures.
Меня ждут приключения.
Voy a la aventura.
Результатов: 717, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский