ПРИКУПИТЬ - перевод на Испанском

comprar
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить

Примеры использования Прикупить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я сюда петард прикупить приехал!
¡Yo sólo vine a comprar cohetes!
Вообще-то… тут у вас можно травы прикупить?
En realidad, puedo comprar un poco de pasto?
Мне и впрямь стоит прикупить мебель.
Realmente necesito comprar algunos muebles.
Значит, мы могли бы пойти прикупить нижнего белья.
Para que podamos ir a comprar ropa interior juntos.
Может. мне стоило прикупить акций.
Tal vez debería haber comprado acciones.
Мне надо прикупить хлеба.
Tengo que ir a comprar pan.
Сначала мне придется прикупить парк!
¡Tendré que conseguir un parque!
К пятому пабу мы чувствовали себя неуязвимыми и решили прикупить растительный освежитель… у чувака по кличке" Преподобный Гашик".
Para el quinto pub, nos sentíamos invencibles y decidimos comprar una hierba refrescante a un tipo al que llamábamos el Reverendo Verde.
Эй, я как раз собирался выйти и прикупить что-нибудь поесть Может быть что-то из китайской кухни, или.
Ey, iba a salir y a comprar algo para comer, quizás del chino, o del.
Ты прикинешь, как пройти регистрацию, вернешься сюда, и я тебе разрешу прикупить кусочек Эй- Эс- Эм.
Buscarás la forma de conseguir esa licencia volverás aquí y te dejaré comprar una parte de ASM.
Так почему бы вам не помочь этим милым клиентам, прикупить побольше техники, Мистер Граймз?
¿Y por qué no regresa a ayudar a los buenos clientes a comprar más electrónicos, señor Grimes?
Учредить фонд для колледжа, прикупить страховку, а еще в прачечной лежит гора грязного белья.
Abran un fondo universitario, compren seguros de vida, y en el cuarto de lavandería, hay una montaña de ropa sucia.
И когда будете у нас, не забудьте, прикупить футболку" Капитан Сролдинг в президенты".
Y recuerden mientras estén aquí, compren una remera de"Capitán Spaulding Presidente".
Я зашла в магазин подарков, чтобы прикупить что-нибудь на сегодня, и не могла остановится!
Fui a la nueva tienda para coger algunas cosas para esta noche,¡y no pude parar!
Если ты хочешь прикупить первоклассной дури,
Si quieres seguir comprando calidad tío,
Она сказала, что она хочет пойти прикупить бюстгальтеров, и я купил ей лыжный жилет.
Ella dijo que quería ir a comprar sujetadores, y así que le compré un traje de ski.
Если не хочешь этим часто заниматься, почему бы тебе ей что-нибудь не прикупить?
Si no quieres hacerlo tanto,¿por qué no le compras algo?
я подумала, что мы могли бы сходить прикупить платье.
estaba pensando que podíamos ir a comprar un vestido.
Вот, она только что прикупила для него пару пистолетов.
Pues acaba de comprar unas armas para él.
Были деньги- и вот прикупил!
Usé tu dinero para comprar esto!
Результатов: 48, Время: 0.3325

Прикупить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский