ПРИЛАГАЛСЯ - перевод на Испанском

se adjuntaba
приложить
iba acompañada
adjunto
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
se adjuntó
приложить

Примеры использования Прилагался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Безопасности( S/ 2000/ 46), препровождающее письмо Генерального секретаря НАТО от 19 января 2000 года на имя Генерального секретаря, к которому прилагался ежемесячный доклад о деятельности СПС.
por la que se transmitía una carta de fecha 19 de enero de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la OTAN, a la que se adjuntaba el informe mensual sobre las operaciones de la SFOR.
Безопасности( S/ 2000/ 190), препровождающее письмо Генерального секретаря НАТО от 6 марта 2000 года на имя Генерального секретаря, к которому прилагался ежемесячный доклад о деятельности СПС.
por la que se transmitía una carta de fecha 6 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la OTAN, a la que se adjuntaba el informe mensual sobre las operaciones de la SFOR.
В январе 2008 года Рабочая группа договорилась провести анализ 57 аккредитивов, которые были намечены правительством Ирака к аннулированию в соответствии с приложением IV доклада совещания Рабочей группы, который прилагался к письму Генерального секретаря на имя Председателя Совета Безопасности от 23 января 2008 года( S/ 2006/ 41).
En enero de 2008, el Grupo de Trabajo había convenido en examinar 57 cartas de crédito señaladas para su cancelación por el Gobierno del Iraq en el anexo IV del informe del Grupo de Trabajo adjunto a la carta de fecha 23 de enero de 2008 dirigida por el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad(S/2008/41).
Безопасности( S/ 2000/ 297), препровождающее письмо Генерального секретаря НАТО от 6 апреля 2000 года на имя Генерального секретаря, к которому прилагался ежемесячный доклад о деятельности СПС.
por la que se transmitía una carta de fecha 6 de abril de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la OTAN, a la que se adjuntaba el informe mensual sobre las operaciones de la SFOR.
К жалобе прилагался документ, озаглавленный<< Доклад о положении
Se adjuntó a la queja el documento titulado" Informe sobre la situación de los abogados en Colombia",
Безопасности( S/ 2000/ 399), препровождающее письмо Генерального секретаря НАТО от 5 мая 2000 года на имя Генерального секретаря, к которому прилагался ежемесячный доклад о деятельности СПС.
por la que se transmitía una carta de fecha 5 de mayo de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la OTAN, a la que se adjuntaba el informe mensual sobre las operaciones de la SFOR.
К полученному от Соединенных Штатов ответу прилагался документ" U. S.- EU Pledge to Use" All Means" to Avert WMD Proliferation",
El documento se adjuntó a la respuesta recibida de los Estados Unidos de América." Compromiso de los Estados Unidos y la Unión Europea para utilizar'todos los medios' para evitar la proliferación de armas de destrucción en masa",
расходы на перевозку сверхнормативного багажа указаны точно, владелец туристического агентства представлял Начальнику подтверждающий документ в форме" распоряжения об оплате прочих расходов"( РПР), который прилагался к счетам.
de equipaje eran auténticos, el propietario de la agencia de viajes había presentado al Jefe un documento de apoyo de uso general por la industria denominado orden de cargos varios, que se adjuntaba a las facturas.
Принятие нормативного акта для обеспечения того, чтобы к уведомлению, упомянутому в статье 6 Конвенции, прилагался документ, подтверждающий покрытие ответственности уведомителя или экспортера согласно пункту 1 статьи 4
Establecimiento de un instrumento jurídico por el que la notificación a que se hace referencia en el artículo 6 del Convenio haya de ir acompañada de un documento en que se estipule la cobertura de la responsabilidad del notificador
предпринимателей была распространена брошюра, озаглавленная" Справедливость на рабочих местах", к которой прилагался вопросник.
empresas de la Isla un folleto titulado" Juego limpio en el lugar de trabajo", que incluía un cuestionario.
к которому прилагался меморандум о повышении безопасности международного судоходства( IMO Circular Letter No. 2208).
Transporte de Francia, que llevaba adjunto un memorando sobre el aumento de la seguridad del tráfico marítimo internacional(circular No. 2208 de la OMI).
совместный документ, к которому прилагался вопросник о применении санкций
un documento conjunto acompañado de un cuestionario sobre la aplicación de las sanciones,
Секретариат направил государствам- членам вербальную ноту за№ 2012/ 56 от 21 марта 2012 года, к которой прилагался типовой договор о предупреждении преступлений, связанных с посягательством на культурное наследие народов в форме движимого имущества,
La Secretaría remitió a los Estados Miembros una nota verbal, con la referencia 2012/56, de fecha 21 de marzo de 2012, a la que se adjuntaba el tratado modelo para la prevención de los delitos que atentan contra los bienes muebles que forman parte del patrimonio cultural de los pueblos,
Герцеговина в Женеве от 25 января 1994 года, к которому прилагался перечень фамилий 1 535 работников компании" ГИК ГИДРОГРАДНЯ сивил инжиниринг энд дженерал контрактинг компани"(" Гидроградня"),
de fecha 25 de enero de 1994, a la que se adjuntaba una lista de los 1.535 empleados de GIK" HIDROGRADNJA" Civil Engineering and General Contracting Company(" HIDROGRADNJA")
заданными заинтересованными участниками в вопроснике, который прилагался к докладу Специального докладчика.
a las preguntas planteadas a las partes interesadas en el cuestionario adjunto al informe de la Relatora Especial.
Однако этот вывод оказался неверным, поскольку 21 декабря 1998 года" Гидроградня" направила письмо, к которому прилагался пересмотренный перечень, содержащий фамилии 305 рабочих, которые были указаны в ее первоначальном перечне
Sin embargo, HIDROGRADNJA corrigió esta opinión en una carta de fecha 21 de diciembre de 1998, a la que se adjuntaba una lista revisada de 305 trabajadores que figuraban en la lista original de enero de 1994,
преступности( ЮНОДК), к которому прилагался вопросник о мошенничестве
el Delito ONUDD, a la que se adjuntó el cuestionario sobre el fraude
Безопасности( S/ 2000/ 376), препровождающее письмо Высокого представителя по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине от 3 мая 2000 года на имя Генерального секретаря, к которому прилагался доклад Высокого представителя за период с конца октября 1999 года по середину апреля 2000 года.
por la que se transmitía una carta de fecha 3 de mayo de 2000 dirigida a el Secretario General por el Alto Representante para la Aplicación de el Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, a la que se adjuntaba el informe de el Alto Representante correspondiente a el período comprendido entre fines de octubre de 1999 y mediados de abril de 2000.
полностью осуществить доклад межсессионной Рабочей группы открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека( E/ CN. 4/ 2000/ 112), который прилагался к этому решению.
aplicar de modo exhaustivo y en su totalidad el informe del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos(E/CN.4/2000/112), que se acompañó a la decisión.
Письмо представителя Центральноафриканской Республики от 11 марта( S/ 1998/ 219) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождавшее представленное в тот же день письмо президента Центральноафриканской Республики на имя Председателя Совета Безопасности, к которому прилагался текст Пакта о национальном примирении, подписанного на Конференции по национальному примирению, которая состоялась в Банги 26 февраля- 5 марта 1998 года.
Carta de fecha 11 de marzo( S/1998/219) dirigida a el Presidente de el Consejo de Seguridad por el representante de la República Centroafricana en la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida a el Presidente de el Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Centroafricana, a la cual se adjuntaba el texto de el Pacto de Reconciliación Nacional suscrito en la Conferencia de Reconciliación Nacional celebrada en Bangui de el 26 de febrero a el 5 de marzo de 1998.
Результатов: 52, Время: 0.1009

Прилагался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский