ENCLOSING - перевод на Русском

[in'kləʊziŋ]
[in'kləʊziŋ]
прилагается
is attached
attached
is annexed
is enclosed
is accompanied
is appended
included
shall be accompanied
accompanied
is applied
препровождающее
transmitting
forwarding
enclosing
conveying
submitting
ограждающих
enclosing
protecting
shielding
fencing
приложенным
enclosing
annexed
attached
applied
made
exerted
appended
заключая
concluding
entering
enclosing
signing
making
в приложении
in annex
in appendix
in the application
in the app
закрывающий
closing
covering
the closing
прилагался
enclosing
was attached
was annexed
was accompanied
препровождавшее
transmitting
enclosing
ограждающие
protect
enclosing
fencing
препроводить
прилагалось
ограждающего
заключающие

Примеры использования Enclosing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reserves of increasing of the sound insulation of single-layer and multi-layered enclosing structures used in construction have been investigated.
Исследованы резервы повышения звукоизоляции однослойных и многослойных ограждающих конструкций, применяемых в строительстве.
Possibility to construct large-scale enclosing structures and at the same time implementation of the creative ideas based on the conventional building technologies.
Позволяет создавать крупномасштабные ограждающие конструкции и одновременно воплощать креативные творческие идеи, опираясь на традиционные строительные технологии.
you can look in the heavens that lie behind them, enclosing our entire Universe.
вы можете посмотреть на небе, которые лежат за ними, приложив всю нашу Вселенную.
At the construction site there is a 3-storey brick building with considerable physical wear of bearing and enclosing elements.
На площадке строительства расположено 3- х этажное кирпичное здание с существенным физическим износом несущих и ограждающих конструкций.
On instructions from my Government, I have the honour of enclosing a report from the Sudan to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 2001.
По поручению моего правительства имею честь препроводить Контртеррористическому комитету доклад Судана, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
The enclosing tags can make a word
Ограждающие теги могут сделать слово
Our expertise allows us to assure to open the bank accounts in different currencies, enclosing the bank card
Наш опыт позволяет нам гарантировать, открытие банковского счета в разных валютах, приложив банковскую карту
for thermal insulation of enclosing structures of buildings.
используемый в строительстве для теплоизоляции ограждающих конструкций зданий.
On instructions from my Government, I hereby have the honour of enclosing a report from Cyprus to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373(2001) see enclosure.
По поручению моего правительства настоящим имею честь препроводить доклад Кипра, представляемый Контртеррористическому комитету во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности см. добавление.
Installation of fire-stop valves in areas where smoke ducts are passing through the enclosing structures;
Необходимость установки огнезащитных клапанов при монтаже дымоудаления на участках прохождения воздуховодов через ограждающие сооружения;
enmeshed in conventions and“decencies” enclosing the soul in a firm shell.
опутывают условности и« приличия», заключающие душу в твердую скорлупу.
On 4 April 1999, the author faxed a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court, without however enclosing copies of the impugned decisions of the lower courts.
Апреля 1999 года автор направил факсом конституционную жалобу в Федеральный конституционный суд, не приложив, однако, копии оспариваемых решений судов нижней инстанции.
ready to form the enclosing walls of the basement levels as single-sided walls.
подготовленные для опалубливания ограждающих стен подземных этажей с одной стороны.
On instructions from my Government, I have the honour of enclosing a report from Belize to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 2001.
По поручению моего правительства имею честь препроводить доклад Белиза Контртеррористическому комитету в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
She, by enclosing within Herself the heart's Bindu,
Она, заключив внутри себя сердечное Бинду,
which is used for the device is impervious screens or enclosing structures.
представляет собой сваю из металла, которая применяется для устройства противофильтрационных завес либо ограждающих конструкций.
advanced editing capabilities to the device, enclosing it all in a compact housing.
расширенные возможности редактирования, заключив все это в компактный корпус.
You can specify one or more parameters, enclosing them into parentheses and separating them with the comma symbol.
Вы также можете указать один или несколько параметров, заключив их в круглые скобки и разделяя их запятой.
The front enclosing element can be made in three versions:
Передний ограждающий элемент может быть выполнен в трех вариантах:
nearly enclosing the horseshoe while still keeping the overall height of the facility intact.
почти ограждающий« подкову», в то же время сохраняя общую высоту объекта без изменений.
Результатов: 245, Время: 0.1153

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский