ПРИНИМАЕМЫХ ПО - перевод на Испанском

adoptadas para
принимать для
предпринять для
быть приняты для
утвердить для
приниматься для
мерах по
приняты с целью
использовать для

Примеры использования Принимаемых по на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который он подготовил на основе информации, предоставленной рядом государств в отношении мер, принимаемых по борьбе с проявлениями расизма и ксенофобии.
que ha preparado a partir de las informaciones proporcionadas por un número determinado de Estados sobre las medidas adoptadas para luchar contra las prácticas racistas y xenófobas.
экспорте химических веществ, на которые распространяется Конвенция, а также мер, принимаемых по осуществлению Конвенции.
exportación de los productos químicos abarcados por el Convenio y medidas adoptadas para su ejecución.
На деле рост числа лиц, принимаемых по категории" ауссидлер",
En efecto, la admisión de Aussiedler creció tan rápidamente después de 1988 que,
эффективность мер укрепления доверия, принимаемых по инициативе и при участии всех заинтересованных государств
la eficacia de las medidas de fomento de la confianza adoptadas por iniciativa y con la participación de todos los Estados interesados
эффективность мер укрепления доверия, принимаемых по инициативе и при участии всех заинтересованных государств
la eficacia de las medidas de fomento de la confianza adoptadas por iniciativa y con la participación de todos los Estados interesados
Контроль со стороны государства порта означает, в общих чертах, право государства осуществлять юрисдикцию над судами, добровольно заходящими в его порты, для обеспечения соблюдения требований международных морских конвенций, принимаемых по линии компетентной международной организации и общих дипломатических конференций.
El control por el Estado del puerto significa por lo general el derecho de un Estado a ejercer jurisdicción sobre los buques que ingresan voluntariamente a sus puertos para cerciorarse del acatamiento de los requisitos de convenciones marítimas internacionales adoptadas por conducto de la organización internacional competente o de una conferencia diplomática general.
Комитет просит государство- участник представить в письменном виде информацию о мерах, принимаемых по осуществлению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях,
El Comité pide al Estado parte que le proporcione por escrito información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales,
она активизирует свои усилия для обеспечения в будущем надлежащего выполнения резолюций, принимаемых по этому вопросу, до тех пор, пока не будет прекращена несправедливая
esperamos que intensifique sus esfuerzos en el futuro para garantizar el fiel cumplimiento de las resoluciones aprobadas sobre este tema, hasta que se logre la eliminación del injusto
прав лиц африканского происхождения в стратегиях, принимаемых по реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
los derechos de las personas de ascendencia africana en las estrategias adoptadas para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
находит свое проявление в неизменной поддержке Эквадором последовательно принимаемых по этому вопросу резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
el apoyo constante que el Ecuador ha dado a las sucesivas resoluciones aprobadas sobre este tema en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Меры, принимаемые по организации деятельности в рамках Международного десятилетия действий.
Medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción.
Алжир поздравил Гаити в связи с мерами, принятыми по укреплению политической стабильности.
Felicitó a Haití por las medidas adoptadas para fortalecer la estabilidad política.
Франция просила представить дополнительную информацию о мерах, принятых по предотвращению такой дискриминации.
Francia solicitó más información sobre las medidas tomadas para prevenir esa discriminación.
Проект решения озаглавлен<< Решение, принятое по некоторым пунктам>>
El proyecto de decisión se titula" Medidas adoptadas en relación con determinados temas".
Конференция далее принимает к сведению меры, принятые по осуществлению этого обязательства.
La Conferencia reconoce también las medidas que se han adoptado para cumplir ese compromiso.
Например, меры, принятые по содействию интеграции наиболее уязвимых детей в обычные школы, являются недостаточными.
Por ejemplo, las medidas adoptadas para facilitar la integración de los niños más vulnerables en las escuelas ordinarias no son suficientes.
Кабо-Верде отметило законодательство и институциональные меры, принятые по улучшению ситуации в области прав человека.
Cabo Verde señaló las medidas legislativas e institucionales adoptadas para mejorar la situación de los derechos humanos.
Меры, принимаемые по организации деятельности в рамках Международного десятилетия действий« Вода для жизни»,
Medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción,“El agua,
Подчеркивая далее, что меры, принимаемые по обеспечению дальнейшего упрощения, должны привести к сокращению оперативных расходов национальных партнеров, связанных с сотрудничеством.
Subrayando también que las medidas adoptadas para lograr una mayor simplificación deberían dar lugar a una reducción de los costos de transacción de la cooperación para los asociados nacionales.
Она также приветствовала меры, принятые по укреплению судебных гарантий предварительного заключения,
También celebró las medidas adoptadas para reforzar las garantías jurídicas en caso de prisión preventiva
Результатов: 40, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский