ПРИОБРЕТАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

adquiere
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
vez
раз
очередь
однажды
когда
снова
вновь
быть
как-то
время
разок

Примеры использования Приобретающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положениями статей 6 или 17, прибавляется к установленному количеству приобретающей Стороны.
17 se agregará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera.
прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
se agregará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera.
взаимодействия элементов устойчивого развития в условиях приобретающей все более глобальный характер мировой экономики,
la interacción de los elementos para el desarrollo sostenible en una economía mundial cada vez más globalizada, siguiendo de cerca
взаимодействия элементов устойчивого развития в условиях приобретающей все более глобальный характер мировой экономики,
la interacción de los elementos para el desarrollo sostenible en una economía mundial cada vez más globalizada, siguiendo de cerca
С другой стороны, установленный период времени позволяет третьей стороне, приобретающей права в обремененном активе после перемещения, принять эффективные защитные меры, такие как удержание во владении ссуды
Por otra, con un plazo claramente delimitado, se da a un tercero que adquiera derechos sobre el bien gravado tras el cambio de lugar la posibilidad de adoptar medidas protectoras eficaces
операции по торговле выбросами], переводится[ передающей][ приобретающей] Стороной на соответствующий счет в соответствии с добавлением С используется для покрытия административных расходов,
será transferida por la Parte[que la transfiere][que la adquiere] a la cuenta correspondiente con arreglo al apéndice C utilizada para sufragar los gastos administrativos
определенным в соответствии со статьей Y] для приобретающей Стороны.
establecida en virtud del artículo Y] para la Parte que la adquiera.
для погашения расходов на адаптацию, и переводится[ передающей][ приобретающей] Стороной на соответствующий счет, созданный для этой цели адаптационным фондом, учрежденным КС/ СС.
será transferida por la Parte[que transfiera][compradora] a una cuenta adecuada mantenida para este fin por el fondo para la adaptación establecido por la CP/RP.
прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
se añadirá a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera.
переданы Стороной после того, как данный вопрос был поднят, при условии, что любая[ ЕУК]/[ ЧУК], приобретенная после того, как был поднят данный вопрос, не может использоваться приобретающей Стороной для выполнения ее обязательств по пункту 1 статьи 3 Протокола, пока любой вопрос о выполнении ею положения пункта 2 выше не будет окончательно решен;
adquirida una vez planteada la cuestión no sea utilizada por la Parte que la adquiere para cumplir su compromiso dimanante del párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo hasta que se haya resuelto definitivamente cualquier cuestión relativa a su cumplimiento de una disposición del párrafo 2 supra;
Традиционные проблемы безопасности приобретают новое измерение,
Los problemas de seguridad tradicionales están adquiriendo nuevas dimensiones,
После финансовых затруднений Air Holland была приобретена группой Exel Aviation Group
Después de los problemas financieros de Air Holanda, fue adquirida por el Grupo de Exel Aviation
Региональные партнерства приобретают все более важное значение по мере того,
Las alianzas regionales están adquiriendo más importancia a medida que las regiones asumen
Российские предприятия приобретают активы за рубежом для укрепления своих позиций на рынке,
Las empresas rusas están adquiriendo activos en el extranjero para reforzar sus posiciones en el mercado
В Августе 2000 года компания QED была приобретена производителем полупроводников PMC- Sierra,
QED fue adquirida por el fabricante de semiconductores PMC-Sierra en agosto de 2000, siendo ésta la
Истец- латвийская компания- приобрел подержанный автомобиль у ответчика- германского продавца автомобилей.
La demandante, una sociedad de Letonia, compró un automóvil de segunda mano a la demandada, una distribuidora de automóviles de Alemania.
Команда приобрела путеводитель по млекопитающим Тасмании
El equipo compró una guía de campo sobre mamíferos de Tasmania
Государства также все чаще приобретают программное обеспечение, которое может использоваться для проникновения в персональные компьютеры,
Los Estados están adquiriendo cada vez más programas informáticos que pueden utilizarse para infiltrarse en una computadora personal,
В 1934 авиакомпания Union Airways была приобретена правительством ЮАР и 1 февраля переименована в South African Airways.
En 1934 una aerolínea denominada Union Airways fue adquirida por el gobierno de Sudáfrica, que cual cambió su denominación al de South African Airways el 1 de febrero de ese año.
Британская Комиссия по фосфатам на средства Банабского целевого фонда приобрела остров Раби у тогдашних британских колониальных властей Фиджи для расселения банабцев.
La Comisión Británica de Fosfatos, con fondos del Fondo Fiduciario de la Comunidad Banaba, compró la isla de Rabi al gobierno colonial británico en Fiji para reasentar a la comunidad banaba.
Результатов: 40, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский