ПРИРОДООХРАННОЙ - перевод на Испанском

ambiental
природопользование
экологической
окружающей среды
природоохранной
экологии
del medio ambiente
окружающей среды
экологической
экологии
природопользования
medioambientales
экологический
окружающей среды
природоохранной
экологии
ecológica
эко
экологического
зеленого
экологически безопасного
окружающей среды
экологически чистого
экологичного
экологии
экологизации
экотуризм
conservación
обслуживание
ремонт
содержание
сохранения
охране
эксплуатации
консервации
сохранности
сбережения
энергосбережения
ambientales
природопользование
экологической
окружающей среды
природоохранной
экологии
medioambiental
экологический
окружающей среды
природоохранной
экологии
ecológicas
эко
экологического
зеленого
экологически безопасного
окружающей среды
экологически чистого
экологичного
экологии
экологизации
экотуризм

Примеры использования Природоохранной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подвергнуты оценке меры природоохранной политики, направленные на сокращение масштабов нищеты.
Se evaluarán las medidas de política en materia de medio ambiente que tienen por objeto mitigar la pobreza.
Национальная федерация охраны дикой природы является самой крупной просветительской природоохранной организацией в Соединенных Штатах Америки, насчитывающей 3, 3 млн. членов и сторонников.
La Federación es la organización de educación sobre conservación más grandes de los Estados Unidos de América, con 3,3 millones de miembros y contribuyentes.
Не менее пагубно сказывается неэффективность или отсутствие природоохранной политики на способности африканских стран производить продовольственные и товарные сельскохозяйственные культуры.
La ineficacia de las políticas de protección del medio ambiente, o la ausencia de estas, también está perjudicando la capacidad de producción de alimentos y cultivos comerciales.
применения климатологической и природоохранной информации, включая данные дистанционного зондирования, но не ограничиваясь этим, и средств принятия решений;
la aplicación de la información sobre el clima y el medio ambiente, entre otras cosas la teleobservación, y de los instrumentos de adopción de decisiones;
Экосистемные услуги, финансирование природоохранной деятельности и определение ценности природных ресурсов являются составными элементами планирования
Los servicios de los ecosistemas, la financiación para la conservación y la valoración de los recursos hídricos son elementos integrales de la planificación y los procesos de
Демократические перемены в Украине открывают новые возможности для участия населения в природоохранной деятельности, что позволит обеспечить более высокую экологическую безопасность и равновесие в стране.
Los cambios democráticos en Ucrania abren nuevas posibilidades para que la población participe en actividades de protección ambiental, lo que permitirá avanzar hacia una mayor seguridad y equilibrio ecológicos en el país.
величины нынешних расходов и финансирования природоохранной деятельности;
la envergadura de los costos actuales y de la financiación de las actividades relacionadas con el medio ambiente;
для членов общины сан, которые в настоящее время могут свободно участвовать в природоохранной программе.
que ahora tienen plena libertad para participar en el programa comunitario de conservación.
представляет собой форум высокого уровня по природоохранной политике в системе Организации Объединенных Наций;
constituye el foro normativo de alto nivel sobre el medio ambiente en el sistema de las Naciones Unidas;
Фактический импорт регулируется отдельными лицензиями, официально выдаваемыми Государственной природоохранной инспекцией и таможенными органами в пункте въезда.
Las importaciones reales estaban sujetas a licencias distintas que expedían oficialmente la Inspección Estatal de Medio Ambiente y las autoridades aduaneras en el punto de entrada.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде( учитывая ее опыт с составлением международно-правовых актов природоохранной тематики) могла бы помочь Комиссии в выработке этого подхода.
Dada su experiencia en legislación internacional sobre cuestiones ambientales, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podría ayudar a la Comisión a elaborar ese enfoque.
Кроме того, подготовка НПД в рамках осуществления КБО полностью согласуется с национальной природоохранной политикой.
Además, la elaboración del PAN en el marco de la aplicación de la Convención se inscribe en la política nacional de protección del medio ambiente.
I Число стран, которые провели обзоры природоохранной деятельности к концу двухгодичного периода.
I Número de países que se han sometido a exámenes de la actuación en materia de medio ambiente al final del bienio.
Было выражено мнение о том, что ООН- Хабитат необходимо расширить сферу своей природоохранной деятельности с учетом ухудшения состояния окружающей среды, которым сопровождается стремительная урбанизация.
Se expresó la opinión de que era necesario que el ONU-Hábitat ampliara sus actividades relativas al medio ambiente, habida cuenta de la degradación que traía consigo la urbanización rápida.
Многие делегации вновь подтвердили свою убежденность в том, что развивающимся странам в своих программах ТСРС следует больше сосредоточиться на природоохранной деятельности.
Numerosas delegaciones reafirmaron también su convencimiento de que los países en desarrollo debían concentrarse más en las actividades de protección del medio ambiente en sus programas de CTPD.
синергизма между МПС и другими организациями, работающими в природоохранной области;
otras organizaciones que se ocupan de actividades relacionadas con el medio ambiente;
Обеспечить внедрение международного экологического руководства в институциональные рамки устойчивого развития путем включения природоохранной деятельности в число основных направлений процесса устойчивого развития.
Lograr la gobernanza ambiental internacional dentro del marco institucional para el desarrollo sostenible mediante la incorporación de la protección ambiental al proceso de desarrollo sostenible.
Необходимо рассмотреть связанные с торговлей аспекты природоохранной деятельности и устойчивого развития.
Deben analizarse los aspectos de la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible relacionados con el comercio.
Одновременно необходимо усилить поддержку работы над стратегиями финансирования природоохранной деятельности и другими механизмами ее обеспечения.
Al mismo tiempo, es necesario conseguir un mayor apoyo para desarrollar estrategias de financiación para el medio ambiente y otros mecanismos de apoyo.
J Изменения за период с 1995 по 2005 год обусловлены созданием новой крупной природоохранной зоны в Саудовской Аравии.
J Se presentan cifras de 1995 a 2005 debido al establecimiento de una nueva zona protegida de gran extensión en la Arabia Saudita.
Результатов: 967, Время: 0.0564

Природоохранной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский