ПРИСПОСОБЛЯЕМОСТЬ - перевод на Испанском

adaptabilidad
адаптируемость
приспособляемость
адаптивность
приспосабливаемость
гибкости
адаптации
возможности адаптации
способность адаптироваться
адаптационных возможностей
capacidad de adaptación
адаптационного потенциала
способности к адаптации
способность адаптироваться
адаптивной способности
адаптационной способности
адаптационные возможности
возможности адаптации
приспособляемость
потенциала по адаптации
адаптивный потенциал

Примеры использования Приспособляемость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обусловливает высокую приспособляемость, свойственную лесным экосистемам и являющуюся неотъемлемым элементом их биологического разнообразия.
resultado altos niveles de adaptación, característica de los ecosistemas forestales que forma parte integrante de su diversidad biológica.
Гибкость и приспособляемость этой системы были достигнуты лишь после продолжительных обсуждений, нацеленных на обеспечение возможно более широкого участия в договорах при
La flexibilidad y la adaptabilidad de dicho sistema sólo se lograron después de considerables debates encaminados a asegurar la participación más amplia posible en los tratados,
Но я спрошу: а разве та блестящая изобретательность и приспособляемость, которая в свое время подняла нас на вершину пика потребления энергии, вдруг каким-то таинственным
Pero¿vamos a suponer que la misma brillantez y creatividad y adaptabilidad que al principio nos llevó hasta la cima de esa montaña de energía,
знание культуры и практики фирмы, использующей внешней подряд, и приспособляемость.
la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.
Генеральный секретарь поддерживает этот подход, цель которого- повысить гибкость и приспособляемость Организации Объединенных Наций для выполнения своих функций
El Secretario General apoya este enfoque cuyo propósito debería ser el aumento de la flexibilidad y adaptabilidad de las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus funciones
Примеры элементов: личные качества консультанта( приятность в общении, приспособляемость, выдумка, чуткость,
Ejemplos de los elementos: cualidades del asesor(cordialidad, adaptabilidad, inventiva sensibilidad,
Такие нормы содействуют приспособляемости и снижают расходы, связанные с соблюдением обязательств.
Dichas reglas favorecen la flexibilidad y reducen los gastos de cumplimiento.
Оценка степени уязвимости и приспособляемости.
Evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación.
Повышение приспособляемости к изменениям;
Mejoramiento de la capacidad de adaptación al cambio;
Поощрение приспособляемости компаний и трудящихся к новым условиям;
Promoción de la adaptabilidad de las empresas y los particulares;
Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud.
Обеспечение гибкости и приспособляемости рынка труда,
Velar por la flexibilidad y adaptabilidad del mercado laboral,
Его разнообразие является залогом приспособляемости, устойчивости, а также реализации творческого потенциала всего рода человеческого.
Su diversidad es fundamental para la adaptabilidad, sostenibilidad y creatividad de la especie humana en su conjunto.
с точки зрения реакции на стимулы и льготы, предлагаемые правительствами развивающихся стран, и приспособляемости к таким условиям.
menos reactivas a los incentivos de política introducidos por los gobiernos de los países en desarrollo y adaptarse a ellos con mayor o menor facilidad.
целесообразности и приспособляемости.
adecuación y adaptabilidad.
Большинство развивающихся стран считает, что их экономика не обладает гибкостью и приспособляемостью, необходимыми для выполнения всех требований международного торгового режима.
La mayoría de los países en desarrollo consideran que sus economías no tienen la flexibilidad y adaptabilidad necesarias para satisfacer todos los requisitos del régimen internacional de comercio.
руководствуясь практикой латиноамериканских государств по причине ее гибкости и приспособляемости, характерных также для всего венского режима.
había refrendado estas opiniones, basadas en la práctica latinoamericana, por su flexibilidad y adaptabilidad, que caracterizaban también a todo el régimen de Viena.
Ursus maritimus, или белые медведи, обладают великолепной памятью и приспособляемостью.
Ursus maritimus, los osos polares poseen un agudo sentido de la memoria y una gran adaptabilidad.
Рабочая неделя была сокращена до 40 часов одновременно с обеспечением более высокой степени гибкости и приспособляемости.
La semana normal de trabajo se ha reducido a 40 horas, al compás de una mayor flexibilidad y adaptabilidad.
Вопросы уязвимости и приспособляемости занимают центральное место в международной политике в области климатических изменений-- как в РКИК, так и в Киотском протоколе.
La vulnerabilidad y la adaptación son aspectos fundamentales de la política internacional sobre el cambio climático, tanto la Convención Marco sobre el Cambio Climático como el Protocolo de Kyoto.
Результатов: 51, Время: 0.4134

Приспособляемость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский