ADAPTARSE - перевод на Русском

адаптироваться
adaptarse
de adaptación
adaptarnos
ajustarse
adaptable
адаптации
adaptación
adaptar
ajuste
приспособиться
adaptarse
ajustarse
adaptarnos
adaptación
ajustarnos
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
учитывать
tener en cuenta
incorporar
considerar
presente
reflejar
consideración
atender
tomar en consideración
contabilizar
tomar en cuenta
быть приспособлены
adaptarse
ser adaptados
приспособления
adaptación
ajustes
dispositivos
accesorios
adaptar
aparatos
artilugios
корректировать
ajustar
adaptar
ajuste
corregir
modificar
приспосабливаться
adaptarse
ajustarse
adaptarnos
adaptación
ajustarnos
учета
contables
contabilidad
tener en cuenta
incorporar
incorporación
cuenta
registro
integración
integrar
contabilizar
быть приспособлена

Примеры использования Adaptarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tercer lugar, la financiación relacionada debe adaptarse a las circunstancias propias de las mujeres.
В-третьих, финансирование в этой области должно быть адаптировано к женской специфике.
Solo necesita tiempo para adaptarse.
Ей нужно время чтоб привыкнуть.
No obstante, la metodología adoptada para el experimento actual debería perfeccionarse y adaptarse.
Однако методологию, используемую в нынешнем эксперименте, следует уточнить и скорректировать.
A veces la gente necesita tiempo para adaptarse.
Иногда нужно время, чтобы привыкнуть.
Tus amigos puede que necesiten algún tiempo para adaptarse.
Твоим друзьям понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть.
información deberá adaptarse a las demandas de los usuarios de energía.
информационного обеспечения необходимо приспособить к нуждам потребителей энергии.
Todo lo que necesita es tiempo para adaptarse a su condición.
Вам только нужно время, чтобы привыкнуть к своему состоянию.
Esa labor de mejora de la capacidad debe adaptarse a las necesidades locales.
Эти усилия по наращиванию потенциалов нужно увязывать с местными нуждами.
Adoptar decisiones meditadas en materia de gestión financiera y capacidad para adaptarse a los cambios de los factores que influyen en esas decisiones 3.10.1.
Принимать продуманные решения в области финансового управления и адаптироваться к изменениям в тех факторах, которые влияют на эти решения.
Esos recursos deben adaptarse de manera adecuada para que tengan en cuenta la particular vulnerabilidad de determinadas categorías de personas,
Такие средства правовой защиты должны соответствующим образом адаптироваться, с тем чтобы учитывать особую уязвимость некоторых категорий лиц,
en la familia Duncan, que intentan adaptarse al nacimiento de su cuarta hija, Charlie Duncan(Mia Talerico).
семья Данкан пытается приспособиться к появлению четвертого ребенка- малышки Чарли.
los esfuerzos de erradicación deben adaptarse a las condiciones locales.
усилия по ликвидации должны учитывать местные условия.
no puede adaptarse a las nuevas circunstancias.
что она не может адаптироваться к новым обстоятельствам.
Estos proyectos deben adaptarse a las situaciones locales
Эти проекты должны быть приспособлены к местным условиям
los datos epidemiológicos no parecen indicar la necesidad de adaptarse a fuertes efectos combinados antagónicos o sinérgicos.
почти нет эпидемиологических данных, указывающих на необходимость учитывать сильные синергические или антагонистические комбинированные эффекты.
las poderosas tecnologías nuevas han aventajado claramente la capacidad de los gobiernos para adaptarse al cambio económico.
могущественные новые технологии явно опережали способность правительств адаптироваться к экономическим переменам.
Una alternativa es hacer un anillo personalizado para adaptarse a una ranura o alivio que corte en la cara de las quijadas.
Одной из альтернатив является сделать пользовательские кольцо для приспособления groove или помощи, которую вы режете в лице челюсти.
En caso de que los medios de transporte existentes no puedan adaptarse para su uso por personas con discapacidad,
В тех случаях, когда действующие транспортные средства не могут быть приспособлены для использования инвалидами,
Reafirmando que el fortalecimiento de la resiliencia ayuda a resistir los desastres, adaptarse a ellos y recuperarse rápidamente de sus efectos.
Вновь заявляя, что повышение уровня жизнестойкости способствует укреплению способности противостоять бедствиям, адаптироваться к их последствиям и быстро восстанавливаться после них.
El proceso no proporciona un marco para adaptarse a los cambios debidos a la evolución de los entornos externos e internos.
Весь этот процесс не создает базу для приспособления к новым условиям, являющимся результатом эволюции внешней и внутренней среды.
Результатов: 1445, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский