АДАПТАЦИИ - перевод на Испанском

adaptación
адаптация
приспособление
приведение
корректировка
адаптирование
адаптационный
адаптироваться
adaptar
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки
ajuste
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
adaptaciones
адаптация
приспособление
приведение
корректировка
адаптирование
адаптационный
адаптироваться
adaptando
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки
ajustes
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
adapten
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки

Примеры использования Адаптации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отметили необходимость дальнейшей адаптации подготовки кадров в рамках каждого сектора,
constataron la necesidad de seguir adaptando la formación dentro de cada sector y están preparando algunos
Ожидается, что процесс адаптации к новым условиям займет несколько лет и что придется внимательно отслеживать
Se prevé que los ajustes de la etapa posterior al Acuerdo llevarán varios años
Продолжать мероприятия по адаптации медицинских, образовательных и транспортных услуг к потребностям инвалидов( Куба);
Seguir adaptando a las necesidades de las personas con discapacidad los servicios de salud, educación y transporte(Cuba);
Правительство Исландии твердо намерено проявить солидарность с наиболее уязвимыми странами и помочь им в адаптации к последствиям изменения климата.
El Gobierno de Islandia se compromete a mostrar solidaridad con los más vulnerables para que se adapten a los efectos del cambio climático.
Внедрение такой системы может потребовать ее тщательной адаптации с учетом различных уровней технического
La aplicación de esas normas y reglamentaciones podría exigir ajustes cuidadosos a fin de incorporar distintos niveles de desarrollo tecnológico
Однако этого следует добиваться путем адаптации необходимой технологии к местным условиям, при этом, насколько это возможно,
Sin embargo, eso debe lograrse adaptando las tecnologías necesarias a las condiciones locales en la medida de lo posible
являются еще одной причиной для адаптации организациями своих вопросников и методологий.
el medio ambiente son otro motivo para que las organizaciones adapten sus cuestionarios y metodología.
Данную помощь необходимо расширить, с тем чтобы она охватывала также процесс адаптации после присоединения.
Esa asistencia debería ampliarse para abarcar también los ajustes en la etapa posterior a la adhesión.
Другие данные могут относительно легко генерироваться с помощью некоторой адаптации существующих источников данных
Otros datos podrían obtenerse con relativa facilidad, adaptando ligeramente las fuentes de datos actuales
Динамичный характер промышленного развития диктует необходимость регулярного пересмотра и адаптации существующих инструментов политики.
El carácter dinámico del desarrollo industrial exige que los instrumentos de política existentes se examinen y adapten periódicamente.
требует определенной социальной адаптации.
también requiere ajustes sociales.
Тем не менее опыт зарубежных институтов редко может быть заимствован без адаптации его к местным условиям.
Sin embargo, las instituciones extranjeras casi nunca pueden adoptarse sin transformaciones que las adapten a las circunstancias locales.
Важное значение в этой связи приобретает Программа адаптации, Программа профессиональной подготовки уязвимых групп
Entre las medidas importantes en este sentido cabe citar el Programa de introducción, el programa de capacitación para los grupos vulnerables
Закон об адаптации закрепляет право
La Ley de introducción regula el derecho
Опыт показывает, что это способствует адаптации персонала Организации Объединенных Наций
La experiencia indica que ello facilitará el ajuste del personal de las Naciones Unidas
В больницах и тюрьмах выполняются различные программы психологической адаптации, но ни одна из них, как представляется, не ориентирована конкретно на жертв пыток.
Se aplican diferentes programas de readaptación psicológica en los hospitales y en las prisiones, pero ninguno parece específicamente destinado a las víctimas de la tortura.
Лекции по адаптации проводятся повсеместно, они помогут вам сориентироваться в старомодном образе жизни.
Los seminarios de orientación se imparten en muchos sitios de la ciudad, y estos los ayudarán a adaptarse a vivir la vida a la antigua usanza.
Реформа государственного управления необходима для адаптации государства к его новым роли,
La reforma de la administración pública es necesaria para que el Estado se adapte a sus nuevos papeles,
Исследования по вопросам климатических воздействий и адаптации к ним, проводимые в странах с развивающейся
Los efectos del clima y los estudios sobre adaptación en países con economías en desarrollo
Реализовывать программы помощи семьям для облегчения адаптации заключенных, а также ассоциациям
Poner en práctica programas de asistencia para facilitar la inserción de los reclusos destinados tanto a las familias
Результатов: 16579, Время: 0.1734

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский