tener en cuenta las necesidadescuenta las necesidadesadaptarse a las necesidadestomar en consideración las necesidadesatender a las necesidadesen cuenta las necesidadespresentes las necesidadesabordar las necesidadesintegrar las necesidades
responder a las necesidadessatisfacer las necesidadesadaptarse a las necesidadesajustarse a las necesidadesestar en consonancia con las necesidadesacordes con las necesidadesadecuarse a las necesidades
адаптации к потребностям
adaptación a las necesidadesadaptarse a las necesidadesadaptarla a las necesidades
адаптироваться к потребностям
adaptarse a las necesidadesse adapta a las necesidadesajustarse a las necesidades
быть адаптированы к нуждам
приспособиться к потребностям
Примеры использования
Adaptarse a las necesidades
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La utilización de tecnología debería adaptarse a las necesidades de la misión; no debía dar lugar a medidas militares no comprendidas en el mandato de la misión y debía ser autorizada por órganos intergubernamentales.
Использование технологий должно соответствовать потребностям миссии; оно не должно приводить к военным мерам, выходящим за рамки мандата миссии, и должно быть санкционировано межправительственными органами.
puesto que muchos sistemas de aplicación inmediata pueden adaptarse a las necesidades particulares de cada puerto.
предлагаемые в готовом виде, могут быть приспособлены к потребностям конкретного порта.
la forma en que pueden adaptarse a las necesidades de los inmigrantes ancianos.
возможных способах их адаптации к потребностям пожилых иммигрантов.
gestión de una información que puede adaptarse a las necesidades de los usuarios y contribuir al logro de los objetivos de desarrollo.
управления информацией, которая может адаптироваться к потребностям пользователей и содействовать достижению целей в области развития.
mejorar la calidad de sus productos y, de esa manera, adaptarse a las necesidades del mercado.
улучшения качества их продукции и, таким образом, адаптации к потребностям рынка.
Mozambique desea que en las deliberaciones de la Comisión se tenga presente que las estrategias de desarrollo deben centrarse en los pueblos y adaptarse a las necesidades de cada país.
Мозамбик хотел бы, чтобы в прениях Комитета учитывался тот факт, что стратегии развития должны ориентироваться в первую очередь на нужды народа и адаптироваться к потребностям каждой страны.
empezó a introducir en 1995 medidas especiales de transición para adaptarse a las necesidades de su nueva condición institucional.
по обслуживанию проектов( УОПООН) в 1995 году с целью приспособиться к потребностям своего нового институционального статуса.
El propio Gobierno chino considera que el sistema debe adaptarse a las necesidades de la sociedad moderna
Китайское правительство также считает, что эта система должна быть адаптирована к потребностям современного общества;
la mitigación pueden con frecuencia adaptarse a las necesidades de otras comunidades en situaciones o entornos parecidos;
зачастую могут быть адаптированы к потребностям других общин, находящихся в похожей ситуации или живущих в сходных условиях;
el enfoque en dos niveles ideado para Guinea-Bissau ilustra la capacidad de la Comisión para evolucionar y adaptarse a las necesidades de los países que figuran en su programa.
двухвекторный подход, выработанный для Гвинеи-Бисау, служит иллюстрацией способности Комиссии эволюционировать и приспосабливаться к потребностям стран, включенных в ее повестку дня.
su relación costo-eficacia y su flexibilidad, así como la variedad de metodologías proporcionadas, que podían adaptarse a las necesidades y preferencias de aprendizaje individuales.
что все это может быть адаптировано к потребностям и предпочтениям в области индивидуального обучения.
deberían perfeccionarse y adaptarse a las necesidades de las comisiones regionales
следует доработать и адаптировать для удовлетворения потребностей региональных комиссий,
La duración y las condiciones de la libertad a prueba pueden adaptarse a las necesidades y circunstancias del delincuente,
Срок и условия условного освобождения можно адаптировать к потребностям и личным обстоятельствам правонарушителя,
Los países con economías en transición han elaborado nuevos códigos del trabajo a fin de adaptarse a las necesidades de las economías de mercado;
В странах с переходной экономикой были разработаны новые кодексы законов о труде для учета потребностей рыночной экономики;
Por último, el sistema interno de administración de justicia debe adaptarse a las necesidades cambiantes de la fuerza de trabajo de una Organización cada vez más globalizada
И наконец, систему внутреннего правосудия необходимо адаптировать к потребностям меняющегося состава сотрудников все более глобальной Организации
que es flexible y puede adaptarse a las necesidades que surjan durante el proceso de consolidación de la paz.
которые являются гибким документом и могут корректироваться с учетом меняющихся потребностей в ходе процесса миростроительства.
instituciones de pago podían coexistir y adaptarse a las necesidades de Internet, y que los nuevos operadores
учреждения могут сосуществовать и адаптироваться к требованиям Интернета и что новые механизмы
avanzados(módulos) en cualquier momento para adaptarse a las necesidades de un determinado país.
усовершенствованные программы( модули) для удовлетворения потребностей соответствующей страны.
siguió puliendo su módulo de capacitación para la prevención de conflictos que puede adaptarse a las necesidades de los diferentes equipos de las Naciones Unidas en los países.
комплект учебных материалов по предотвращению конфликтов, который может быть адаптирован с учетом потребностей различных страновых групп Организации Объединенных Наций.
estos deben luego adaptarse a las necesidades locales para que la aplicación sea fructífera.
применение этих знаний могло принести успех, они должны адаптироваться с учетом местных потребностей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文