МЕНЯЮЩИХСЯ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

necesidades cambiantes
cambian las necesidades
la evolución de las demandas

Примеры использования Меняющихся потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на двухгодичный период 2006- 2007 годов для удовлетворения меняющихся потребностей Организации, связанных с осуществлением ее утвержденных программ и мероприятий.
autorización para redistribuir puestos, según proceda, para atender a las nuevas necesidades que se plantee a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados.
Рассмотрение меняющихся потребностей Сторон, не включенных в приложение I,
Abordar las necesidades cambiantes de las Partes no incluidas en el anexo I,
профессиональных качеств для удовлетворения меняющихся потребностей Организации и чаяний сотрудников.
para poder atender a las nuevas necesidades de la Organización y satisfacer las expectativas del personal.
В настоящее время Миссия проводит оценку вариантов реорганизации своего парка воздушных судов, для того чтобы максимально задействовать свои воздушные средства для удовлетворения меняющихся потребностей, связанных с оказанием авиационной поддержки.
En la actualidad, la Misión está evaluando opciones para reorganizar la flota aérea a fin de sacar el máximo partido de sus recursos de aviación para responder a la evolución de las necesidades de apoyo aéreo.
Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о критериях, используемых для определения меняющихся потребностей Организации( см. резолюцию 60/ 283,
la Asamblea pidió al Secretario General que informara acerca de los criterios utilizados para definir las necesidades cambiantes de la Organización(véase la resolución 60/283,
Политика в отношении принятия подарков постоянно анализируется в целях обновления соответствующих стандартов с учетом глобального характера работы Организации Объединенных Наций и меняющихся потребностей и обстоятельств.
La política relativa a la aceptación de obsequios ha sido sometida a examen a fin de actualizar las normas correspondientes, teniendo en cuenta el ámbito mundial de la labor de las Naciones Unidas y la evolución de las demandas y las circunstancias.
С момента принятия Генеральной Ассамблеей решения о предоставлении полномочий в июле 2006 года в Секретариате была проделана работа по выработке критериев для определения меняющихся потребностей с соблюдением принципов, сформулированных в резолюции 60/ 283.
Desde que la Asamblea General concediera la autorización en julio de 2006, se ha estado trabajando en el ámbito de la Secretaría para establecer criterios que definan las necesidades cambiantes conforme a los principios enunciados en la resolución 60/283.
деятельность ЮНИСЕФ должна корректироваться для удовлетворения меняющихся потребностей стран.
las intervenciones del UNICEF se ajustarían para satisfacer las necesidades cambiantes de los países.
мобилизации ресурсов для удовлетворения меняющихся потребностей и решения проблем людей во всем мире.
obtener recursos para atender las necesidades cambiantes y las preocupaciones de las personas en todo el mundo.
по изменению своей политики с учетом меняющихся потребностей государств- членов.
para tratar de adaptar sus respuestas a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros.
Генерального секретаря представить доклад о критериях, используемых для определения меняющихся потребностей Организации.
pidió al Secretario General que informara acerca de los criterios utilizados para definir las necesidades cambiantes de la Organización.
развития рабочей силы в целях удовлетворения меняющихся потребностей общества.
el desarrollo de los recursos humanos con el fin de atender las necesidades cambiantes de la sociedad.
перестройке для удовлетворения меняющихся потребностей общества, вызываемых главным образом расширением спроса в связи со старением населения и другими демографическими изменениями.
mejore para satisfacer las cambiantes necesidades de la sociedad, sobre todo el aumento de la demanda provocado por el envejecimiento de la población y otros cambios demográficos.
Ее роль претерпевала изменения в зависимости от меняющихся потребностей и обстоятельств при сохранении,
Sus funciones han evolucionado respondiendo a las cambiantes necesidades y circunstancias, al
Социальная политика должна быть адаптирована для удовлетворения меняющихся потребностей семей и укрепления их сплоченности,
Las políticas sociales deben configurarse de modo de satisfacer las cambiantes necesidades de las familias y fortalecer su cohesión,
процесс корректировки управленческой структуры группы будет продолжаться с учетом меняющихся потребностей на местах.
espera que la estructura de gestión del grupo siga evolucionando para reflejar las cambiantes necesidades sobre el terreno.
оперативным вопросам в целях более полного удовлетворения меняющихся потребностей населения.
cuestiones operacionales, con el fin de atender mejor las cambiantes necesidades de la comunidad.
в целях более полного удовлетворения меняющихся потребностей полевых операций.
para determinados grupos ocupacionales, a fin de satisfacer mejor las cambiantes necesidades de las operaciones sobre el terreno.
потребности клиентов, и БРЦ реагирует на изменение контекста посредством удовлетворения меняющихся потребностей своих клиентов и партнеров.
el Centro Regional de Bratislava responde a los cambios en el contexto atendiendo las cambiantes necesidades de sus clientes y asociados.
В докладе рассказывается о трудностях в деле надлежащего удовлетворения меняющихся потребностей государств- членов в сфере уголовно-правовой борьбы с терроризмом, и подчеркивается необходимость активизации
Se determinan las dificultades existentes para responder adecuadamente a la evolución de las necesidades de los Estados Miembros en relación con los aspectos de justicia penal de la lucha contra el terrorismo
Результатов: 215, Время: 0.0136

Меняющихся потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский