ПРИСУТСТВИЕМ - перевод на Испанском

presencia
присутствие
наличие
участие
представленность
представительство
пребывание
нахождение
присутствовать
asistencia
помощь
содействие
оказание
поддержка
presentes
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
presencias
присутствие
наличие
участие
представленность
представительство
пребывание
нахождение
присутствовать

Примеры использования Присутствием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет воодушевлен присутствием делегации высокого уровня и выражает свою признательность за открытые
El Comité se ha sentido alentado por la asistencia de una delegación de alto nivel
Комитет также воодушевлен присутствием представительной делегации
El Comité se siente alentado por la asistencia de una nutrida delegación
Многосторонность, которую мы олицетворяем присутствием в этом зале,-- это путь, ведущий к решению многих проблем.
El multilateralismo que todos encarnamos aquí, en este prestigioso hemiciclo, es el camino de las soluciones que reclama el mundo.
Безопасность в школе была усилена присутствием полиции, использованием металлоискателей
La seguridad ha sido reforzada en la escuela con presencia policial en el previo.
Заявитель утверждает, что из-за опасности насилия, обусловленного присутствием столь значительного количества иностранцев, было необходимо организовать охрану различных объектов и служб.
El reclamante afirmaba que el riesgo de violencia a causa de la presencia de un número tan grande de extranjeros exigía vigilar y proteger diversas instalaciones y servicios en todo el país.
Эта разъяснительная кампания была подкреплена присутствием сотрудников УЛХ, включая приезд самого директора- распорядителя,
Este mensaje fue respaldado por la autoridad de los oficiales de la DDF, incluida una visita sobre el terreno del Director Gerente mismo,
Усилия, направленные на достижение прочного мира, должны подкрепляться мощным военным присутствием.
Los esfuerzos por lograr una paz duradera tenían que estar apoyados por una presencia militar vigorosa.
принимавшиеся меры во многом ограничились присутствием заведующего финансами Комиссии на учебном семинаре по МСУГС.
las actividades se han limitado prácticamente a la asistencia del jefe de la función financiera a un seminario de capacitación sobre las IPSAS.
Что такая ситуация является результатом сказывающихся на его работе инцидентов, вызванных повсеместным присутствием преступников, бандитов
Esta situación es el resultado de incidentes que afectan a algunas de las tareas debido a la presencia de delincuentes, bandidos y miembros de los
Восстановление государством контроля после того, как зона разрядки перестала быть таковой, характеризовалось ограниченным присутствием государственных институтов.
La recuperación del control estatal luego de finalizada la zona de distensión se ha caracterizado por una presencia institucional limitada.
Республика Сьерра-Леоне по-прежнему испытывают многочисленные трудности, вызванные присутствием на их соответствующих территориях большого числа беженцев.
la República de Sierra Leona aún enfrentan numerosas dificultades debido a la presencia de gran número de refugiados en sus respectivos territorios.
Однако все эти достижения могут быть поставлены под угрозу, если не будут подкреплены постоянным международным присутствием и приверженностью.
Sin embargo, estos logros corren peligro si no se refuerzan con una presencia y un compromiso internacional continuos.
Их профессиональный опыт, профессиональная подготовка и навыки должны дать им возможность обеспечивать ценное руководство общим гуманитарным присутствием.
Su experiencia, capacitación y conocimientos profesionales deben permitirles brindar una dirección valiosa para la presencia humanitaria en general.
Смета по данной статье была основана на имеющихся данных, связанных с присутствием СООНО в районе проведения миссии.
Esta partida se había calculado sobre la base de datos recogidos a lo largo del tiempo con respecto a la presencia de la UNPROFOR en la zona de la misión.
совещание по вопросу о правах человека в Перу, с присутствием специально приглашенного Михеля Аскуэты,
Reunión sobre los derechos humanos en el Perú, con la participación especial de Michel Azcueta,
это ерунда по сравнению с присутствием на матче НФЛ.
no tiene nada que ver con estar en la NFL.
обусловливать доступ к услугам водоснабжения и канализации присутствием на общественном слушании.
vincular el acceso al agua y los saneamientos a la asistencia a audiencias públicas.
сострадание может также выражаться и одним только присутствием.
también puede expresarse con un simple acto de presencia.
иным образом связано с коммерческим присутствием.
está vinculado con distintas formas de presencia comercial.
суд может обусловить свидание с ребенком в присутствием другого лица.
establecer condiciones de visita del menor sin la presencia del otro progenitor.
Результатов: 1732, Время: 0.5782

Присутствием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский