ПРИТАЩИЛА - перевод на Испанском

trajo
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
arrastró
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
llevé
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
trajiste
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
arrastraste
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить

Примеры использования Притащила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит, Дэйша притащила своего убийцу домой.
Así que Daycia trajo a su asesino a casa.
За этим я притащила тебя сюда.
Por eso te atraje hasta aquí.
потом мать притащила меня в Нью Питсбург.
luego mi madre me trajo hasta Nueva Pittsburgh.
Она похитила меня в Нью-Йорке и притащила к Менделлю.
Me secuestró en New York y me arrastró de regreso a Mendell.
Это не я нас сюда притащила.
Yo no nos traje aquí.
А его зачем притащила?
¿Qué hace él aquí?
Джесс, не могу поверить, что ты притащила меня сюда.
Jess, no puedo creer que me hayas traído aquí.
Да подруга притащила.
Una amiga me arrastró.
Куда, черт возьми, ты меня притащила?
¿Dónde demonios me habéis traído?
Смотрите- ка, что кошка притащила.
Mirad a quién que ha traído el gato.
И ты только посмотри на конфетку, которую она притащила с собой.
Pero mire lo que ha traído con ella.
Не знаю почему, ты притащила меня сюда.
No sé por qué me has traído hasta aquí.
Его зовут Дэнни. И нет, не притащила.
Se llama Danny, y no, no lo traje.
Эй, Джен, говоря про Стемфорт, Анна притащила своего ребенка.
Hey Jan, hablando de las personas de Stamford quiero contarte que Hannah trajo a su bebé.
Я не могу поверить, что ты притащила меня через половину города, чтобы я с тобой шпионила за ней.
No puedo creer que arrastró me medio camino por la ciudad vaya espiarla con usted.
Моя мать притащила меня туда и усадила к тебе на колени,
Mi madre me arrastró allí y me dejó caer sobre tu regazo
Эти мерзкие штуковины, которые ты притащила, лучше убрать до того,
¡Esas cosas asquerosas que trajiste… más te vale
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье
Penny arrastró una silla de la calle cuyo origen desconocido arriesga la salud
Но разве ты не говорила, что притащила нас сюда только из-за того, что боишься остаться с ним наедине?
¿Pero no nos dijiste que la razón por la que nos arrastraste aqui fue por que tenías miedo de quedarte a solas con él?
А потом настояла поехать в Бруклин, притащила меня к дому Джоша, чтобы сделать дурацкую татуировку на шведском.
E insististe en ir hacia Brooklyn, me arrastraste hasta la casa de Josh para hacerte un ridiculo tatuaje sueco,
Результатов: 66, Время: 0.117

Притащила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский