ПРОБЕЖКУ - перевод на Испанском

correr
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
carrera
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
trotando
пробежку
бег трусцой
бегать
бежать
corrida
корриды
бой
пробежку
кончил
сперму
камшотов

Примеры использования Пробежку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как так случилось, что вы не пошли на пробежку вчера утром вместе?
¿Cómo es que no salisteis a correr ayer por la mañána juntos?
Спасибо за пробежку.
Gracias por huir.
Или предлагать пойти на пробежку, скажет ему:« Дорогой,
O sugerirle que vaya a correr, le diría:"¡Vaya! Cariño,
Нет ничего лучше, чем выползти из кровати на пробежку ветреным холодным утром, чтобы привести свою задницу в форму.
Nada como rodar de la cama a correr por la mañana con el viento frío soplándote para estar en forma.
Я мог бы попробовать еще одну безумную пробежку через дорогу… но не стоит испытывать судьбу.
Podría intentar una loca carrera por la calle… pero no haremos eso.
Ты сказала, что утром ушла на пробежку. Но вот ты, заходишь в офис.
Dijiste que aquella mañana saliste a correr, pero aquí estás entrando en tu despacho.
потом устрою пробежку до дома.
iré a casa trotando.
Семь кусков за пробежку Если за неделю сбегаешь туда семь раз,
Y lo serás, por siete mil la corrida, siete corridas a las semana,
установил на таймере время выстрела и отправился на пробежку.
sonido de disparo y luego salió a correr.
Ты только, что заработал пробежку в 10 миль.
Acabas de ganarte una corrida de diez millas.
что ты ушел на пробежку.
habías salido a correr.
что уходит на пробежку в Инвуд Хилл и перезвонит мне позже.
dijo que se iba a correr a Inwood Hill y que ya me llamaría.
предлагать ему сходить на пробежку, может сказать.
sugerir que vaya a correr, ella podría decir.
может кто-то вышел на пробежку и не вернулся.
veremos si alguien salió a correr y no volvió.
прямо… перед тем, как она ушла на пробежку.
ella… se marchó a correr.
выбив 36 хоум- ранов и сделав 101 пробежку.
habiedo impulsado 101 carreras.
Если ты прямо сейчас уйдешь на пробежку, не думаю, что ты потом вообще сможешь ходить.
Saldrás a correr en este mismo segundo, Yo pienso que tu no seras capaz de caminar de nuevo.
Знаешь, я собрался на пробежку, так что если хочешь, сделать список,
¿sabes? Me estoy preparando para salir a correr, así que si quieres… hacer una lista,
Мора сказала, что вы пойдете на пробежку, так что я вышла прогуляться и купила вам сладкого чая.
Maura me dijo que ibais a salir a correr, así que fui a por unos tés dulces.
Обычно, я делаю пробежку по палубе, но полеты были в самом разгаре, и я просто прогуливался под палубой.
Normalmente corro por la cubierta pero estaban haciendo unas operaciones de vuelo así que bajé a la cubierta inferior.
Результатов: 141, Время: 0.098

Пробежку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский