ПРОВЕРЯЮТСЯ - перевод на Испанском

se comprueban
se comprueba
проверяются
можно констатировать
выясняется
установлено
проверки
их проверяют
можно отметить
se inspeccionan
se revisaban
se verificarán

Примеры использования Проверяются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имена подозрительных лиц всегда проверяются, даже если они отличаются от имен, приведенных в перечне, всего на одну букву.
Los nombres sospechosos siempre se comprueban, incluso cuando difieren en una letra.
а их биографии проверяются независимой стороной.
y sus biografías se verifican por un tercero independiente.
Все асбестосодержащие поверхности регулярно проверяются и подвергаются капсулированию, с тем чтобы содержащие асбест волокна
Todas las superficies que contienen amianto se inspeccionan sistemáticamente y se mantienen en estado encapsulado,
В ходе таких инспекций проверяются документы нелегальных трудящихся
Durante esas inspecciones se comprueba la documentación de los trabajadores infantiles
Данные каждого иностранца, въезжающего в Бразилию, проверяются в Национальной системе информации о разыскиваемых
Los datos de todos los extranjeros que entran en el Brasil se comprueban en el sistema nacional de personas buscadas
Фонды добровольных взносов, находящиеся в ведении УВКБ, проверяются Комиссией ревизоров на ежегодной основе.
Los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) son sometidos anualmente a auditoría por la Junta de Auditores.
Все предметы, которые несут с собой эти лица, проверяются так же, как и ручная кладь пассажиров.
Todos los objetos que llevan estas personas son examinados de la misma manera que el equipaje de mano de los pasajeros.
Дела, по которым были приняты законные решения о прекращении расследования или об отказе в их возбуждении, проверяются на систематической основе.
Se verifican sistemáticamente los casos en que se ha decidido el desistimiento sobre la base de decisiones legalmente válidas o se ha rechazado la iniciación de acciones judiciales.
Эти документы проверяются с учетом информации, которая была представлена Таможенной службе в целях таможенной очистки товара.
La validez de esos documentos se comprueba al compararlos con la información que se ha proporcionado al Servicio de Aduanas para el despacho de las mercancías.
После окончания тренинга они возвращаются несколько дней спустя и снова проверяются на подобные задачи мысленного вращения.
Una vez que han terminado el entrenamiento, regresan unos días despues y son examinados de nuevo con un tipo similar de tarea de rotación mental.
информация проходит через процесс обзора и проверки, в рамках которого данные проверяются и делаются перекрестные ссылки.
la información obtenida es objeto de un proceso de examen y validación en el que se verifican y cruzan los datos.
Также все финансовые операции, регистрируемые казначейством, тщательно проверяются во время осуществления таких операций;
Igualmente, todas las corrientes financieras registradas en el tesoro se comprueban minuciosamente en el momento de la transacción;
Они проверяются по месту жительства
Se verifica su conducta en sus lugares de domicilio
Также проверяются их репутация, факт существования компании
También se comprueba su solvencia y reputación, si sigue en funcionamiento
Гипотезы, касающиеся основных факторов, воздействующих на ПИИ в сфере услуг, проверяются с использованием логистической регрессионной модели;
Se verifican las hipótesis que explican los principales factores que afectan a las inversiones extranjeras directas en los servicios, utilizando un modelo de regresión logística;
В целях налогообложения проверяются все финансовые операции таких организаций.
todas las transacciones financieras de estas organizaciones se comprueban a efectos tributarios.
передачи RFID) проверяются на известность и передаются информационным подписчикам.
las transmisiones de RFID) son examinados para detectar la notabilidad y transmiten a los suscriptores información.
Полученные данные проверяются на общее соответствие с данными национальных счетов, отражающих доходы
El perfil resultante se verifica para determinar su compatibilidad general con las estimaciones obtenidas de las cuentas sobre el ingreso
содержащую всю запрашиваемую информацию и данные, которые проверяются до выдачи визы.
toda la información y los datos exigidos, que se verificarán con anterioridad a la emisión del visado.
Автомобили досматриваются, однако удостоверения личности у пассажиров при въезде или выезде не проверяются.
Los vehículos pasan un control pero no se comprueba la identidad de los pasajeros ni a la entrada ni a la salida.
Результатов: 177, Время: 0.0908

Проверяются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский