ПРОГРАММА РАССЧИТАНА - перевод на Испанском

programa está destinado
programa abarca
программа охватывает
программа предусматривает
программа включает
программа состоит
программа рассчитана
programa está dirigido

Примеры использования Программа рассчитана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
туризму осуществлялась программа, рассчитанная на молодых инвалидов,
Turismo ejecutó un programa destinado a los jóvenes con discapacidad,
в частности программах, рассчитанных на взрослое население:
en particular los programas dirigidos a los adultos: programas de alfabetización,
реализуя программы, рассчитанные на конкретные женские коллективы,
impulsando programas destinados a colectivos concretos de mujeres,
что все осуществляемые программы рассчитаны как на жертв расизма,
de muchos observadores y afirmó que todos los programas estaban destinados tanto a las víctimas
главным образом внимания кредитной, а не сберегательной стороне рынка в контексте программ, рассчитанных на женщин- предпринимателей, не обеспечивало достаточного развития сберегательных учреждений
se dio muchísima más importancia al crédito que al ahorro en los programas dirigidos a empresarias, y ello ha dado por resultado instituciones de ahorro insuficientemente desarrolladas
Несколько стран также указали, что они поддерживают расширение прав и возможностей девочек по линии программ, рассчитанных на девочек, подвергающихся риску детских браков,
Varios países también indicaron que respaldaban el empoderamiento de las niñas con programas dirigidos a aquellas en peligro de contraer matrimonio precoz
были ли программы, рассчитанные на поощрение занятости женщин,
se tenían previstos programas concebidos para promover el empleo de la mujer
Соединенные Штаты финансируют многочисленные программы, рассчитанные на сокращение материнской
los Estados Unidos de América financian numerosos programas encaminados a reducir la mortalidad materna
Кроме того, орган, созданный при правительстве Венесуэлы в целях гарантии полного осуществления прав уязвимых групп детей, разработал комплекс программ, рассчитанных на удовлетворение потребностей этой группы детей.
Además, una misión organizada por el Gobierno de Venezuela para garantizar a los niños en situaciones vulnerables el ejercicio pleno de sus derechos ha establecido numerosos programas destinados a responder a sus necesidades.
одной из приоритетных задач, которые необходимо достичь в течение 5- 10 лет на основе программ, рассчитанных на конкретные регионы;
debería constituir una prioridad, con arreglo a programas destinados a determinadas regiones durante períodos de cinco a diez años;
других уязвимых групп, программам, рассчитанным на эти группы населения, и мерам, принимаемым с целью решения выявленных проблем.
en otros grupos vulnerables, los programas dirigidos a estos sectores y las medidas adoptadas para tratar de resolver los problemas identificados.
ведущим передачи программ, рассчитанных на удовлетворение конкретных вкусов и интересов.
ofreciendo una programación concebida para atender sus gustos e intereses particulares.
Организации Объединенных Наций и НПО, сочетая продовольственную помощь с программами, рассчитанными на укрепление единства,
con las organizaciones no gubernamentales para combinar la ayuda alimentaria con los programas concebidos para fortalecer la unidad
Это в первую очередь касается программ, рассчитанных на более короткие сроки по сравнению с программным циклом,
Eso ha ocurrido especialmente en programas que duran menos que el ciclo de programación medio de cuatro años
Аналогичным образом основные направления нашей национальной политики в области народонаселения нацелены на то, чтобы поставить семью в центр программ, рассчитанных на конкретные группы населения, с учетом пола,
Igualmente, nuestra política nacional de población tiene entre sus lineamientos generales la promoción de acciones destinadas a convertir a la familia en eje potenciador de los programas dirigidos a grupos poblacionales específicos,
в частности программ, рассчитанных на детей и молодежь.
en particular los programas dirigidos a los niños y los adolescentes.
Кроме того, в пункте 3 статьи 95 этого закона закреплено обязательство органов вещания готовить и транслировать программы, рассчитанные на все сегменты общества без какой-либо дискриминации, уделяя при этом особое внимание отдельным социальным группам, таким как дети
Además, en el párrafo 3 del artículo 95 de la ley se estipula la obligación de los medios de radiodifusión de producir y emitir programas dirigidos a todos los segmentos de la sociedad, sin discriminación y prestando especial atención a grupos sociales concretos,
систематический контроль в отношении программ, рассчитанных на детей из числа коренных народов, обеспечить, чтобы они уважали их
supervisar sistemáticamente los programas destinados a los niños indígenas, y asegure que dichos programas respeten su cultura,
В целях более значительного расширения масштабов деятельности и программ, рассчитанных на дальнейшее внедрение позитивных ценностных установок
Para poder ampliar mejor el alcance de las actividades y los programas destinados a seguir incorporando los valores positivos
предлагает повсеместно применять эти критерии ко всем программам, рассчитанным на детей и женщин.
sugiere que esos criterios se apliquen con carácter universal a todos los programas dirigidos a mujeres y niños.
Результатов: 42, Время: 0.0431

Программа рассчитана на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский