РАССЧИТАТЬ - перевод на Испанском

calcular
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
calcule
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
calcula
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить

Примеры использования Рассчитать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На основе указанной выше информации можно рассчитать поступление ртути для отдельных лиц
Mediante la información descrita supra, puede calcularse la ingesta de metilmercurio por personas
Только когда Дэниел нашел орнамент на Абидосе… мы смогли рассчитать смещение для набора координат других планет.
Después de que Daniel descubriera los pictogramas en Abydos… pudimos hacer los cálculos de desviación para llamar con éxito a otros planetas.
график их выполнения и рассчитать и мобилизовать соответствующий объем ресурсов>>
formular una estrategia y un calendario para llevarlas a cabo y determinar y movilizar los recursos necesarios.".
осуществляемого в таких условиях, рассчитать риск с помощью обычных средств не представляется возможным.
que funcionaba el Proyecto, no puede calcularse el riesgo por medios normales.
мы бы смогли рассчитать время на то, чтобы ей помочь.
podríamos determinar cuanto tiempo tenemos para salvarla.
Именно поэтому в ОЭСР был проведен анализ бессчетного количества экономических исследований на тему загрязнения воздуха с целью рассчитать сумму, в которую сами люди оценивают свое здоровье.
Por eso la OCDE examinó una infinidad de estudios económicos sobre la contaminación del aire para cuantificar el valor que la gente asigna a su salud.
УНП ООН обобщает отчетность национальной полиции, с тем чтобы рассчитать число умышленных убийств на 100 000 человек.
La UNODC recopila datos de los informes de las policías nacionales para elaborar la tasa de homicidios por cada 100.000 habitantes.
скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении.
sus velocidades orbitales y deducir cuánta masa tiene el cúmulo.
После этого используется строго местная информация, которая позволяет рассчитать вероятные масштабы фактических убытков.
De la misma manera, es estrictamente la información la que permite hacer un cálculo de la amplitud probable de los siniestros reales.
А сам мастер мог бы извлечь выгоду из подобной процедуры, чтобы рассчитать как много банок с краской ему скорее всего понадобится в будущем.
Hasta el mismo artista se beneficiaria de este tipo de procedimiento para estimar cuantos tarros de pintura pueda necesitar en el futuro.
Действительно, универсальное страхование- это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas.
стратегию их выполнения, а также рассчитать и мобилизовать необходимые ресурсы.
una estrategia para completar estas tareas y determinar y movilizar los recursos necesarios.
позволившие рассчитать тенденции.
lo cual permite el cálculo de tendencias.
И то о чем она говорит, и то, что вы хотите рассчитать, это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные.
Y lo que realmente dice y lo que queremos estimar, es la probabilidad de diferentes creencias dado el receptor sensorial.
По этой причине Управлению по составлению доклада о развитии человека удалось рассчитать индекс развития человеческого потенциала только для 169 стран и территорий( 168 государств-- членов Организации Объединенных Наций и Специальный административный район Китая Гонконг).
Por esta razón, la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano sólo pudo calcular el Índice para 169 países y territorios(168 Estados Miembros de las Naciones Unidas más China, Región Administrativa Especial de Hong Kong).
Регион планирует исчислить годовые национальные средние цены и рассчитать ППС по базисным 2005 и 2006 годам с использованием помесячных данных,
Esta región tiene previsto calcular los precios medios anuales por países y calcular la PPA para los años de referencia de 2005 y 2006,
необходимая системе, чтобы рассчитать расходы, воздействие на окружающую среду
tiene toda la información para que el sistema calcule los costos, impacto medioambiental
многонациональным корпорациям легко рассчитать сумму торговых операционных издержек, на которую уменьшаются их глобальные прибыли.
una empresa multinacional puede calcular fácilmente la cuantía de los costos de transacción comercial que se deducen de sus beneficios globales.
В статистике пи используют в уравнениях, чтобы рассчитать область ниже кривой нормального распределения,
En estadística, pi está en la ecuación que calcula el área debajo de una curva de distribución, lo que sirve
Отдел раннего предупреждения и оценки ЮНЕП- Европа собрал все данные о тропических циклонах за период 19752008 годов и обработал их, чтобы рассчитать профиль скорости ветра.
La División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA en Europa reunió todos los datos sobre ciclones tropicales correspondientes al período 1975-2008 y los procesó para calcular las características de la velocidad del viento.
Результатов: 205, Время: 0.278

Рассчитать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский