ПРОГРАММИРОВАНИЕМ - перевод на Испанском

programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
programáticas
программный
программы
программирования

Примеры использования Программированием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятые МПК меры по взаимоувязке аспектов чрезвычайной помощи и развития включали создание межучрежденческой группы по подготовке рекомендаций, на которую была возложена задача разрешения вопросов, связанных с комплексным программированием постконфликтной деятельности.
Entre las medidas acordadas por el Comité Permanente entre Organismos para abordar esos vínculos cabe citar el establecimiento de un grupo de referencia interinstitucional encargado de resolver las cuestiones relativas a la programación de las actividades posteriores a los conflictos de una forma integrada.
созданием и программированием компьютеров22.
construyen y programan computadoras.
связанные с программированием по линии ЦРДТ, ДССН и РПООНПР.
a las oportunidades que se derivan de la programación relacionada con los objetivos de desarrollo del Milenio, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y el MANUD.
Ричард Столлман был занят разработкой и программированием искусственного интеллекта в лаборатории искусственного интеллекта MIT.
Richard Stallman estaba investigando y codificando acerca de inteligencia artificial en el laboratorio de inteligencia artificial del MIT.
Важными функциями КСП, связанными с совместным программированием, являются: i определение общей политики
Las funciones importantes de la JCP relacionadas con la programación conjunta son: i establecer políticas
ФКРООН проводил более четкое различие между программированием в наименее развитых странах с более высоким уровнем риска,
se recomendó que el FNUDC distinguiera mejor su programación en los países menos adelantados de mayor riesgo, donde la organización
возник на бумаге в результате проблем с компьютерным программированием, которые усугубились в результате ошибок, возникших на этапе ввода данных.
utilizable en el 150%, se produjo únicamente sobre el papel debido a problemas con los programas informáticos agravados por errores en la introducción de datos.
связанные с программированием по линии закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития,
a las oportunidades que se derivan de la programación relacionada con los objetivos de desarrollo del Milenio, los documentos de
моделями поведения, программированием и биомедициной.
de comportamiento, programáticas y biomédicas.
налаживанию диалога по вопросам политики и увязыванию его с программированием оперативной деятельности в целях развития.
mediante la promoción de un diálogo sobre políticas y la vinculación de éste con la programación de las actividades operacionales para el desarrollo.
Хотя такого рода совместное программирование еще не осуществляется во всех миссиях, компоненты Департамента, занимающиеся судебными и пенитенциарными вопросами, в настоящее время разрабатывают программы, которые в программном отношении являются последовательными и взаимодополняющими с программированием, осуществляемым партнерами системы Организации Объединенных Наций в этих секторах.
Si bien este tipo de programación conjunta todavía no se realiza en todas las misiones, los componentes judicial y penitenciario del Departamento están preparando programas que sean coherentes y complementarios, con la programación de los de los asociados de las Naciones Unidas en esos sectores.
сконцентрировать директивную деятельность в Генеральной Ассамблее, освободить вышестоящие руководящие органы от задач, связанных с программированием и осуществлением, и тем самым позволить руководящим органам более низкого уровня сосредоточиться на вопросах стратегий, программ и бюджетов.
relevar a los órganos rectores de nivel superior del examen de cuestiones de programación y ejecución y, en consecuencia, permitir que los órganos rectores de nivel inferior se concentren en las estrategias, los programas y los presupuestos.
применять эти знания в областях, не связанных с программированием, компьютерными программами, и не за компьютерными экранами.
aplicar eso a cosas que ocurren fuera del ámbito de la programación, fuera del ámbito del software y de las pantallas de computadora.
в ней также подчеркивается необходимость согласования направлений политики с оперативной деятельностью и программированием ПРООН.
también se destaca el reto de lograr que la labor en materia de políticas se integren adecuadamente en las operaciones y programaciones del PNUD.
ООН- Хабитат занимались совместным программированием в сферах землепользования и реформы политики в Бенине,
el ONU-Hábitat llevaron a cabo actividades de programación conjunta en el ámbito de la administración de tierras
КБОООН активно побуждала Стороны к поддержке процесса ее тесного увязывания с программированием национальных задач по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ),
La Convención ha animado activamente a las Partes a que respalden este proceso de creación de vínculos estrechos con las actividades de programación de metas nacionales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio,
в целях установления связи между осуществлением решений глобальных конференций и программированием оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. IV.
a fin de crear un vínculo entre la aplicación de los resultados de las conferencias mundiales y la programación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
вновь был сделан акцент на увязке деятельности этих механизмов с выработкой политики и программированием на национальном уровне.
se observa una nueva tendencia a incluir estos arreglos en el proceso de adopción de decisiones y de programación a nivel nacional.
окружающей среды, женщин, управления) перед программированием, охватывающим более широкий круг вопросов, как это отмечено выше.
el ejercicio del poder(en comparación con una programación más abierta, como se señala en otros párrafos).
разработкой политики и программированием, канцелярия начальника будет оказывать помощь в создании Службы,
formulación de políticas y programación, la Oficina de el Jefe colaborará en la creación de el Servicio, la transición de los procedimientos
Результатов: 159, Время: 0.0657

Программированием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский