ПРОДОЛЖАТЬ ПОДГОТОВКУ - перевод на Испанском

siga preparando
seguir formando
continuase preparando
seguir elaborando
siguiera preparando
continuar la formación

Примеры использования Продолжать подготовку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она рекомендовала Марокко ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и продолжать подготовку сотрудников правоохранительных органов,
Suiza recomendó a Marruecos que ratificara el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y siguiera impartiendo capacitación a los funcionarios encargados de la aplicación de la ley,
оно полно решимости продолжать подготовку и провести выборы в законодательные органы
está resuelto a proseguir con los preparativos para las elecciones legislativas y presidenciales
существует настоятельная необходимость продолжать подготовку СОМ и повышать уровень подготовки национальной полиции даже после выборов.
existe una necesidad acuciante de continuar el adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Defensa de Mozambique y de mejorar el nivel de la policía nacional, incluso después de las elecciones.
должен продолжать подготовку к первой сессии Конференции Сторон Конвенции,
en particular en África, siga preparando el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención,
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы: a продолжать подготовку к внедрению МСУГС в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби;
El PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a continuase preparando la aplicación de las IPSAS en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi,
Секретариат должен продолжать подготовку документов по конкретным вопросам,
por el momento la Secretaría debe seguir preparando documentos sobre temas concretos,
Комитет также рекомендует государству- участнику продолжать подготовку медицинских специалистов
También recomienda al Estado parte que siga impartiendo formación a los profesionales médicos
Продолжать подготовку работников по распространению медицинских знаний для направления в медицинские учреждения, занимающиеся вопросами охраны здоровья матери,
Siga capacitando al personal de divulgación sanitaria respecto de la remisión de las mujeres a los servicios de salud materna, incluidos los servicios de aborto sin riesgo,
в которой Комиссия просила Управление Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ) продолжать подготовку подборки и анализа наилучшей практики в отношении признания права каждого человека на отказ от военной службы по соображениям совести.
en la que ésta pidió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que prosiguiera la preparación de una recopilación y análisis de las prácticas óptimas en relación con el reconocimiento del derecho de todos a tener objeciones de conciencia al servicio militar.
Просит Генерального секретаря продолжать подготовку и представление Совету по правам человека в рамках пункта 3 повестки дня ежегодного доклада по вопросу об осуществлении во всех странах экономических,
Pide al Secretario General que siga preparando y presentando al Consejo de Derechos Humanos un informe anual sobre la cuestión de la efectividad, en todos los países, de los derechos económicos, sociales
Просит Генерального секретаря продолжать подготовку и представление Совету по правам человека в рамках пункта 3 повестки дня ежегодного доклада по вопросу об осуществлении во всех странах экономических,
Solicita al Secretario General que siga preparando y presentando al Consejo de Derechos Humanos un informe anual sobre la cuestión de la efectividad, en todos los países, de los derechos económicos, sociales
предоставить студентам- инвалидам необходимую поддержку в общей системе образования; и продолжать подготовку преподавателей и всех других работников системы образования, чтобы они могли работать в учебных заведениях, осуществляющих инклюзивное образование.
proporcionar a los estudiantes con discapacidad el apoyo necesario en el sistema de educación general; y seguir formando a los maestros y demás personal docente para que puedan trabajar en entornos educativos integradores.
В своей резолюции 47/ 85 от 16 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций просила Генерального секретаря продолжать подготовку проекта Всемирной программы действий, касающейся молодежи,
En su resolución 47/85 de 16 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Secretario General que continuase preparando un proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии a продолжать подготовку к переходу на МСУГС в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби
el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a continuase preparando la aplicación de las IPSAS en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi,
В своей резолюции 22/ 5 Совет по правам человека просил Генерального секретаря продолжать подготовку и представление Совету ежегодного доклада по вопросу об осуществлении во всех странах экономических, социальных и культурных прав с
En su resolución 22/5, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que siguiera preparando y presentando al Consejo de Derechos Humanos un informe anual sobre la cuestión del ejercicio efectivo,
В пункте 38 доклада ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы: a продолжать подготовку к внедрению международных стандартов учета в государственном секторе в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби;
En el párrafo 38 del informe, el PNUMA aceptó la recomendación de la Junta de que: a continuase preparando la aplicación de las IPSAS en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; y b especificase qué necesitaba para migrar
Предлагает Управлению Верховного комиссара, в рамках его программы консультативного обслуживания и технического сотрудничества в области прав человека, продолжать подготовку образовательных и учебных материалов по правам человека,
Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a seguir preparando, en el marco de su programa de servicios de asesoramiento
Предлагает Управлению Верховного комиссара, в рамках его программы консультационного обслуживания и технического сотрудничества в области прав человека, продолжать подготовку образовательных и учебных материалов по правам человека,
Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a seguir preparando, en el marco de su programa de servicios de asesoramiento
Настоятельно призывает правительства продолжать подготовку ежегодных докладов о ходе работы с использованием руководящих принципов контроля для национальных стратегий в области жилья
Exhorta a los gobiernos a que sigan preparando informes anuales sobre los progresos realizados utilizando las directrices para la vigilancia de las estrategias nacionales de la vivienda, a que les den publicidad dentro de sus países,
согласилась с рекомендацией Комиссии: a продолжать подготовку к переходу на МСУГС в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби;
el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a continuara preparando la aplicación de las IPSAS en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi;
Результатов: 56, Время: 0.0387

Продолжать подготовку на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский