ПРОДОЛЖАЮТ НАРУШАТЬ - перевод на Испанском

siguen violando
continúan violando
seguían infringiendo
sigue violando
persisten en la violación
siguen incumpliendo

Примеры использования Продолжают нарушать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, продолжают нарушать их обязательства по Договору, поставляя Израилю все материалы,
Algunos Estados poseedores de armas nucleares siguen incumpliendo sus obligaciones derivadas del Tratado
Тем не менее власти продолжают нарушать права человека сербов,
Con todo, las autoridades siguen violando los derechos humanos de los serbios,
Соединенные Штаты продолжают нарушать Договор, поставляя Израилю ядерную технологию,
Los Estados Unidos continúan violando el Tratado al suministrar tecnología nuclear a Israel,
военные самолеты Соединенных Штатов и Великобритании продолжают нарушать воздушное пространство Республики Ирак
los Estados Unidos y del Reino Unido sigue violando el espacio aéreo de la República del Iraq
Марокканские власти продолжают нарушать права человека в Западной Сахаре, несмотря на все призывы международных правозащитных организаций,
Las autoridades marroquíes siguen violando los derechos humanos en el Sáhara Occidental a pesar de los llamamientos de las organizaciones internacionales de derechos humanos,
которые продолжают совершать жестокие бесчеловечные акты в отношении ни в чем не повинного гражданского населения и продолжают нарушать международное гуманитарное право.
condenar a los agresores, que continúan cometiendo atrocidades inhumanas contra poblaciones civiles inocentes y continúan violando el derecho humanitario internacional.
где сербы проводят свою политику" этнической чистки" и геноцида и продолжают нарушать самые элементарные нормы международного гуманитарного права и прав человека.
Herzegovina donde los serbios continúan con su política de depuración étnica y de genocidio y siguen violando el derecho internacional humanitario y los derechos humanos más elementales.
именно они развязали войну и постоянно продолжают нарушать прекращение огня
fueron quienes comenzaron la guerra y continúan violando la cesación del fuego,
физические лица продолжают нарушать законность, зачастую безнаказанно,
gobiernos e individuos siguen violando el Estado de derecho,
средние предприятия продолжают нарушать трудовые права и интересы женщин, несмотря на неоднократные запреты.
medianas empresas siguen violando los derechos e intereses de la mujer trabajadora a pesar de las reiteradas prohibiciones.
служащие НРЕГ продолжают нарушать права человека при взимании военного налога, угрожая гражданам
que sus efectivos continuaron violando los derechos humanos con motivo del cobro del impuesto de guerra,
Руководитель революции заявил, что Соединенные Штаты Америки продолжают нарушать международные нормы, поскольку они прибегают к смертной казни,
El Líder de la Revolución declaró que los Estados Unidos de América continuaban violando las normas internacionales en la medida en que recurrían a la pena capital,
После проведения дополнительных расследований имена фигурирующих в контрольном перечне лиц, которые продолжают нарушать эмбарго на поставки оружия, должны быть включены в проект перечня, и Совету следует ввести санкции в отношении этих лиц.
Tras la realización de investigaciones ulteriores, las personas que figuren en la lista de alerta y que sigan violando el embargo deberán ser incluidas en el proyecto de lista y el Consejo deberá imponerles sanciones.
Того, что Соединенные Штаты продолжают нарушать международные стандарты, применяя смертную казнь к лицам, которые на момент совершения преступления не достигли 18летнего возраста, и психически больным;
Por el hecho de que los Estados Unidos continúen violando las normas internacionales al aplicar la pena de muerte a personas que eran menores de 18 años en el momento de cometer el crimen y a enfermos mentales;
Соединенные Штаты не только отвергли все эти справедливые предложения Корейской Народно-Демократической Республики, но и продолжают нарушать Соглашение о перемирии,
Lejos de aceptar esas justas propuestas de la República Popular Democrática de Corea, los Estados Unidos han seguido violando el Acuerdo de Armisticio,
И наконец, в связи с утверждением автора о том, что французские власти продолжают нарушать тайну его корреспонденции, Комитет отмечает, что автор не исчерпал имеющихся внутренних средств правовой защиты.
Por último, en lo que se refiere a la afirmación del autor de que las autoridades francesas siguen interfiriendo su correspondencia, el Comité hace notar que el autor no ha agotado los procedimientos internos disponibles.
самолеты Соединенных Штатов и Великобритании продолжают нарушать воздушное пространство Республики Ирак со своих баз в Саудовской Аравии,
los Estados Unidos y Gran Bretaña han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq desde sus bases en la Arabia Saudita,
выразили крайнюю озабоченность в связи с трудностями и инцидентами, которые продолжают нарушать распределение гуманитарной помощи.
manifestaron su gran preocupación por las dificultades e incidentes que seguían obstaculizando la distribución de socorros humanitarios.
Апреля перед членами Совета вновь выступила Координатор чрезвычайной помощи, которая сообщила им о том, что все стороны продолжают нарушать положения резолюции 2139( 2014).
El 30 de abril la Coordinadora del Socorro de Emergencia volvió a informar a los miembros del Consejo sobre las constantes violaciones de la resolución 2139(2014) cometidas por todas las partes.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что кувейтцы продолжают нарушать положения о прекращении огня и инструкцию, касающуюся демилитаризованной зоны.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia que las autoridades kuwaitíes han continuado violando las disposiciones del acuerdo de cesación del fuego y las disposiciones que rigen la zona desmilitarizada.
Результатов: 80, Время: 0.034

Продолжают нарушать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский