ПРОИЗВОЛЬНОГО - перевод на Испанском

arbitraria
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrariamente
произвольно
незаконно
произвольного
подвергаться произвольному
aleatorio
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
arbitrarias
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrario
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrarios
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной

Примеры использования Произвольного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они по-прежнему озабочены сохраняющейся практикой пыток и произвольного и незаконного задержания в Конго,
Seguía preocupada por la persistente práctica de la tortura y las detenciones arbitrarias e ilegales en el Congo,
Что касается последствий произвольного лишения гражданства для осуществления прав ребенка,
En cuanto a los efectos de la privación arbitraria de la nacionalidad en el goce por el niño de sus derechos,
который часто используется для произвольного ареста и содержания под стражей активистов, связанных, по мнению правительства,
se invoca con frecuencia para arrestar arbitrariamente y detener a los activistas que están relacionados con lo que el Gobierno considera organizaciones" ilegales"
расовой дискриминации и произвольного навязывания администрации и режимов, которые неизбежно лишают их прав человека и основных свобод;
de la imposición de gobiernos y regímenes arbitrarios y forzosos que inevitablemente les deniegan los derechos humanos y las libertades fundamentales.
В этой связи источник вновь обращается к Рабочей группе с просьбой вынести мнение относительно произвольного характера задержания г-на аль- Зумера в соответствии со статьей 17
Por consiguiente, la fuente mantiene su petición de que el Grupo de Trabajo emita una opinión sobre el carácter arbitrario de la detención del Sr. Al Zumer,
Учитывая широкое распространение практики насильственных исчезновений, произвольного содержания под стражей,
En vista del uso generalizado de las desapariciones forzadas, las detenciones arbitrarias, la tortura y los malos tratos,
В этой связи Генеральный секретарь в полной мере осознает свою обязанность защищать сотрудников от произвольного увольнения и предлагает процедуры,
El Secretario General reconoce plenamente su obligación de proteger a los funcionarios contra una rescisión arbitraria en este contexto y propone procedimientos,
Первостепенной задачей конституционного правительства является защита отдельных лиц от злоупотребления властью и произвольного обращения со стороны органов государственной власти,
El objetivo primordial de un gobierno constitucional es proteger a los individuos contra los abusos de poder y el trato arbitrario por parte de las autoridades públicas y garantizar la igualdad de trato,
Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях произвольного увольнения лиц, принадлежащих к группам этнических меньшинств,
Preocupan al Comité los informes de casos de despidos arbitrarios de personas pertenecientes a grupos étnicos minoritarios,
Все вышеперечисленные случаи произвольного ареста и задержания представляют собой явные нарушения права на свободу
Todos esos incidentes de detención y prisión arbitrarias constituyen claras violaciones del derecho a la libertad
в ноябре 1992 года, пять касаются произвольного содержания под стражей, четыре- нарушения свободы выражения мнений
5 se refieren a detención arbitraria, 4 a violación de la libertad de expresión y 2 a dilación
который на основании произвольного решения, принятого Сталиным в 1921 году,
por una decisión tomada arbitrariamente por Stalin en 1921, adquirió injusta
Статья 4( 6) Конвенции рекомендует государствам обеспечивать индивидуальную ответственность за акты произвольного перемещения, совершаемые должностными лицами государства, а также негосударственными субъектами,
En el artículo 4 6 de la Convención se insta a los Estados a que garanticen la responsabilidad individual por actos de desplazamiento arbitrario cometidos por funcionarios del Estado,
Вышеизложенные положения способствуют улучшению защиты граждан от произвольного ареста и задержания, похищения, преследования,
Las disposiciones descritas supra contribuyen a mejorar la protección de los ciudadanos contra arrestos y detenciones arbitrarios, secuestros, acoso,
Каждый человек имеет право на защиту от произвольного вмешательства в его личную жизнь,
Toda persona tiene derecho a la defensa contra las injerencias arbitrarias en su vida privada,
Марка Номбре Бусона и Марлу Дитальо Пиканьи со своими родителями не представляет собой случай произвольного лишения свободы.
Marlou Ditallo Picaña de sus padres no constituye un caso de privación arbitraria de la libertad.
системе правосудия в целом; участники правосудия не должны опасаться произвольного отстранения от должности
los profesionales de la justicia no deben actuar con temor a ser destituidos arbitrariamente del cargo
беспристрастные расследования всех случаев чрезмерного или произвольного применения силы, предать виновных правосудию
imparcialmente todos los casos de uso excesivo o arbitrario de la fuerza, hagan comparecer a los responsables ante la justicia,
Эти элементы являются необходимыми для обеспечения надлежащей защиты индивида от произвольного преследования и осуждения, и его лишение таких элементов являлось бы нарушением пункта 1 статьи 15 Пакта.
Estos elementos son necesarios a fin de garantizar a la persona una protección adecuada frente al enjuiciamiento y condena arbitrarios y el privarle de ellos constituye violación del párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.
защита от произвольного или незаконного вмешательства в частную жизнь;
protección contra injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada;
Результатов: 1742, Время: 0.0378

Произвольного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский