ARBITRARIA - перевод на Русском

произвольным
arbitraria
arbitrariamente
arbitrariedad
произвольно
arbitrariamente
arbitrario
aleatoriamente
al azar
abusivamente
de manera sumaria
en forma indiscriminada
бессмысленное
sin sentido
arbitraria
inútil
insensata
absurdo
необоснованным
infundada
injustificada
razonable
indebida
injustificable
sin fundamento
justificada
innecesarios
improcedente
carente
произвольного
arbitraria
arbitrariamente
aleatorio
произвольное
arbitraria
arbitrariamente
aleatoria
arbitrary
произвольных
arbitrarias
aleatorios
бессмысленного
sin sentido
insensato
absurdo
inútil
innecesario
irracional
бессмысленном
sin sentido
inútil
бессмысленным
sin sentido
inútil
insensata
fútil
absurdo

Примеры использования Arbitraria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Gobierno del Iraq desea subrayar que no ha realizado ninguna detención arbitraria.
9 доклада Специального докладчика правительство Ирака хотело бы подчеркнуть, что оно не производило никаких необоснованных арестов.
Arbitraria, categoría III(todas las víctimas),
Произвольное задержание, категория III( все пострадавшие),
Para determinar si la retención es arbitraria o no, el Grupo de Trabajo toma en cuenta
Чтобы установить, является ли задержание произвольным, Рабочая группа рассматривает вопрос о том,
Por ello, entienden que la actuación del Juzgado permitió una injerencia arbitraria e ilegal en su domicilio.
Поэтому они считают, что решения суда привели к произвольному и незаконному посягательству на неприкосновенность их жилища.
Salim y Omar es arbitraria por suponer una violación tanto de la legislación interna los Emiratos Árabes Unidos
Г-на Омара носит произвольный характер и основано на предполагаемом нарушении как внутренних законов Объединенных Арабских Эмиратов,
Esta medida arbitraria provocó la indignación del pueblo tunecino
Эта мера произвола вызвала возмущение тунисского народа
la justicia aparece como arbitraria y los ciudadanos no pueden contar con una aplicación justa e imparcial de la ley.
как представляется, носит произвольный характер, и граждане не могут рассчитывать на справедливое и беспристрастное применение законов.
Con la posición arbitraria de los Estados Unidos de América de no cumplir con sus obligaciones se pone en duda el equilibrio
Безответственная позиция Соединенных Штатов Америки, допускающая невыполнение страной своих обязательств,
El autor afirma que su detención en mayo-junio de 1987 fue arbitraria y que mientras estuvo preso no se formuló acusación alguna contra él.
Автор утверждает, что его арест в мае- июне 1987 года был произволом и что во время его содержания под стражей ему не было предъявлено никакого обвинения.
Injerencia desproporcionada y, por tanto, arbitraria en la vida privada,
Несоразмерность и, соответственно, произвольность вмешательства в частную жизнь
Sr. Ahmet Muhammad Ibrahim: arbitraria desde el 25 de marzo de 2005 hasta su puesta en libertad el 3 de noviembre de 2005, categoría III.
Г-н Ахмед Мухаммад Ибрахим: произвольное задержание с 25 марта 2005 года до его освобождения 3 ноября 2005 года, категория III.
Sr. Muhammad Fa' iq Mustafa: arbitraria desde el 22 de noviembre de 2002 hasta su puesta en libertad el 22 de enero de 2006, categoría III.
Г-н Мухаммад Фаик Мустафа: произвольное задержание с 22 ноября 2002 года до его освобождения 22 января 2006 года, категория III.
Con la posición arbitraria de los Estados Unidos de no cumplir con sus derechos
Безответственная позиция Соединенных Штатов Америки,
Determinadas consideraciones parecen favorecer una aplicación arbitraria y discriminatoria de la Ley sobre la ciudadanía checa de 1993 respecto de los romaníes.
Некоторые факты говорят о произвольном и дискриминационном применении закона 1993 года о чешском гражданстве в отношении цыган.
el 10 de abril de 1999, arbitraria, categoría I.
10 апреля 1999 года- произвольное задержание, категория I.
de evitar los casos de detención abusiva y arbitraria;
предотвращать случаи незаконного и произвольного задержания;
En cualquier democracia los tribunales deben hacer posible que triunfe la justicia sobre la política arbitraria.
В любом демократическом обществе суды должны обеспечивать торжество правосудия над произволом политических интересов.
incluida su detención ilegal o arbitraria.
нападения на них, включая незаконные или произвольные задержания.
La autora responsabiliza al Estado parte de la privación arbitraria de la vida de su hijo.
По мнению автора, государство- участник несет ответственность за незаконное лишение жизни ее сына.
La fuente afirma que el arresto de esas personas es ilícito y su detención, arbitraria.
Источник утверждает, что арест указанных лиц является незаконным, а их содержание под стражей носит произвольный характер.
Результатов: 5877, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский