ПРОИЗВОЛЬНОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ - перевод на Испанском

detención arbitraria
detenciones arbitrarias

Примеры использования Произвольное задержание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, подобное задержание может рассматриваться как произвольное задержание, запрещенное международным правом.
Por lo tanto, ese internamiento podía constituir una detención arbitraria prohibida por el derecho internacional.
в частности в лагере Аль- Хиаме, и это произвольное задержание.
especialmente en el campamento Al-Khiam, en detención arbitraria.
Рабочая группа считает, что тюремное заключение семи обвиняемых также означает произвольное задержание по смыслу категории II.
El Grupo de Trabajo concluye que el encarcelamiento de los siete acusados también constituye una detención arbitraria en los términos de la categoría II.
противозаконное или произвольное задержание подлежит наказанию в виде увольнения со службы.
la detención ilegal o arbitraria está penada con la inhabilitación para el cargo.
физические нападения и произвольное задержание.
agresiones físicas o detenciones arbitrarias.
административной отвественности лиц, совершивших произвольное задержание или допустивших применение пытки.
para deducir las responsabilidades penales o administrativas que hubiere lugar respecto de los autores de la detención arbitraria o la tortura.
В своем ответе Марокко заявило, что суды провели многочисленные судебные слушания дел, возбужденных в отношении государственных должностных лиц за совершение насильственных действий и произвольное задержание лиц.
En su respuesta, Marruecos afirmó que los tribunales han juzgado numerosos casos contra funcionarios públicos por actos de violencia contra personas o de detención arbitraria de las mismas.
В своем первоначальном представлении источник также сослался на произвольное задержание г-на Ашрафа Абдель Гаффара
En su comunicación inicial la fuente también hizo referencia a la detención arbitraria del Sr. Ashraf Abdel Ghaffar
Автор подчеркивает, что в непальском законодательстве не предусмотрено положений, которые устанавливали бы индивидуальную уголовную ответственность за произвольное задержание, пытки или жестокое обращение,
El autor subraya que en la legislación nepalesa no existen disposiciones que establezcan la responsabilidad penal individual por detención arbitraria, tortura o malos tratos,
похищения, произвольное задержание и жестокое обращение с представителями мирного населения,
secuestros, detenciones arbitrarias y malos tratos de civiles, no han tenido
Автор также отмечает, что обстоятельства исчезновения Дауи Беназизы сами по себе являются формой бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и что длительное произвольное задержание повышает риск применения пыток.
La autora observa que las circunstancias en que se produjo la desaparición de Daouia Benaziza constituyen de por sí una forma de trato inhumano o degradante y que una detención arbitraria prolongada aumenta el riesgo de que se inflijan torturas.
Рабочая группа также подчеркивает, что произвольное задержание может привести к индивидуальной уголовной ответственности,
El Grupo de Trabajo subraya también que las detenciones arbitrarias pueden entrañar responsabilidad penal individual,
он отбыл срок по первоначальному приговору, и поэтому это представляло собой произвольное задержание, в нарушение пункта 1 статьи 9.
constituyen una detención arbitraria, que infringe el párrafo 1 del artículo 9.
пытки, произвольное задержание, отказ в правах на собрание,
torturas, detenciones arbitrarias, denegación de los derechos de reunión,
политических правах настолько серьезны, что могут расцениваться как произвольное задержание.
del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos revisten tal gravedad que constituyen una detención arbitraria.
суммарные казни, произвольное задержание и неизбирательные нападения на гражданское население.
las ejecuciones sumarias, las detenciones arbitrarias y los ataques indiscriminados contra la población civil.
подобное положение фактически легализует произвольное задержание и содержание под стражей без связи с внешним миром
de esas dos leyes, que de hecho legalizan la detención arbitraria y en régimen de incomunicación y abren la puerta
налеты на служебные помещения и дома, произвольное задержание, жестокое обращение в местах содержания под стражей и слежка.
incursiones en oficinas y hogares, detenciones arbitrarias, malos tratos de personas bajo custodia judicial y vigilancia.
2 февраля 2012 года автор снова обратился к председателю Верховного суда с ходатайством о том, чтобы его жалоба на применение пыток и произвольное задержание была официально зарегистрирована и рассмотрена.
el autor se dirigió de nuevo al Presidente del Tribunal Supremo el 2 de febrero de 2012 para que su denuncia de tortura y detención arbitraria fuera oficialmente admitida y examinada.
могут представлять собой произвольное задержание.
pudieran constituir una detención arbitraria.
Результатов: 441, Время: 0.0289

Произвольное задержание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский