ПРОИЗВОЛЬНОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

injerencia arbitraria
interferencia arbitraria
injerencias arbitrarias

Примеры использования Произвольное вмешательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляет собой произвольное вмешательство в их личную жизнь
constituye una injerencia arbitraria en su vida privada
Комитет пришел к выводу о том, что в соответствии со статьей 17 Пакта имело место произвольное вмешательство в семейную жизнь автора, его жены и их шестерых детей и
a tenor del artículo 17 del Pacto, había habido una injerencia arbitraria en la vida de la familia en lo que se refería al autor,
Хотя государство- участник признает, что оспариваемые положения представляют собой произвольное вмешательство в личную жизнь г-на Тунена,
Si bien el Estado parte reconoce que las disposiciones impugnadas constituyen una injerencia arbitraria en la vida privada del Sr. Toonen,
политических правах( запрещающей произвольное вмешательство в личную и семейную жизнь
Políticos(que prohíbe las injerencias arbitrarias en la vida privada,
Что касается соображения Комитета о том, что высылка г-на Мадаффери из Австралии представляла бы собой произвольное вмешательство в семейную жизнь, противоречащее пункту 1 статьи 17 в совокупности со статьей 23 и пунктом 1 статьи
En cuanto a la opinión del Comité de que la deportación del Sr. Madafferi de Australia constituiría una injerencia arbitraria en vida familiar contraria al párrafo 1 del artículo 17,
представлять собой произвольное вмешательство в дела семьи в нарушение пункта 1 статьи 17 наряду со статьей 23 Пакта в отношении всех авторов
en lo que respecta a todos los autores, una injerencia arbitraria en la familia, y violaría las disposiciones del párrafo 1 del artículo 17 del Pacto,
будут представлять собой произвольное вмешательство в их семейную жизнь.
el Estado Parte se injeriría arbitrariamente en su vida familiar.
не допускающей его участия в любой производительной деятельности частного сектора и его произвольное вмешательство в рыночные отношения.
apartándolo de toda actividad productiva propia de el sector privado y de la intervención arbitraria en los mercados.
с учетом отсутствия каких-либо надлежащих пояснений со стороны государства- участника представляют собой произвольное вмешательство в ее личную и семейную жизнь
equivalen, en ausencia de una explicación pertinente del Estado parte, a una injerencia arbitraria en su vida privada,
высылка авторов государством- участником будет представлять собой, в случае ее осуществления, произвольное вмешательство в семейную жизнь и нарушение пункта 1 статьи 17 в совокупности со статьей 23 Пакта в отношении всех предполагаемых жертв,
a los autores de la comunicación, estaría cometiendo una injerencia arbitraria en la familia, a diferencia de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto, leído conjuntamente con el artículo 23,
b высылка будет представлять собой произвольное вмешательство в его право на семейную жизнь, предусмотренное в статье 17 Пакта,
su regreso a Uganda, y b constituiría una injerencia arbitraria en su derecho a la vida familiar de acuerdo con el artículo 17 del Pacto
Гарантировать защиту от произвольного вмешательства в личную жизнь;
Garantizar la protección contra la interferencia arbitraria de la privacidad;
Недопустимости произвольного вмешательства кого-либо в дела семьи;
Iii La inadmisibilidad de toda intervención arbitraria en los asuntos familiares;
Свобода от произвольного вмешательства в личную жизнь человека,
Libertad de injerencia arbitraria en la vida personal,
Предстоящее разлучение Джессики с семьей равносильно произвольному вмешательству в семейную и личную жизнь Сэмюэла в нарушение статьи 17.
El inminente apartamiento de Jessica de su familia constituiría una injerencia arbitraria en el entorno familiar de Samuel, lo que vulneraría el artículo 17.
Статья 17 Пакта предусматривает, что каждый человек имеет право на защиту закона от незаконного или произвольного вмешательства в его личную жизнь.
El artículo 17 del Pacto establece expresamente que toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada.
Адвокат полагает, что вытекающее из этого нестабильное положение г-на Каркера является произвольным вмешательством в его семейную жизнь.
Según el letrado, la situación de inseguridad resultante constituye una injerencia arbitraria en su vida familiar.
в последующие годы они неоднократно подвергались произвольному вмешательству в их личную и служебную жизнь.
en los años siguientes debieron padecer numerosas injerencias arbitrarias en su vida privada y en su vida profesional.
отказ в международной защите не являются произвольным вмешательством в семейную жизнь автора сообщения.
la denegación de protección internacional no constituían una injerencia arbitraria en el derecho del autor a la vida familiar.
Этим Законом предусматриваются надлежащие гарантии против произвольного вмешательства в осуществление прав, гарантируемых статьей 27 Основного закона
Esta ordenanza constituye una protección adecuada contra la interferencia arbitraria en los derechos garantizados en el artículo 27 de la Ordenanza sobre la Ley fundamental
Результатов: 78, Время: 0.0321

Произвольное вмешательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский