ПРОИЗВОЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

aplicación arbitraria
uso arbitrario
произвольное использование
произвольного применения

Примеры использования Произвольное применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик также выразила глубокую обеспокоенность произвольным применением законодательства по вопросам безопасности, включая ЗОБ.
La Relatora Especial también expresó su profunda preocupación por la aplicación arbitraria de las leyes de seguridad, incluida la Ley de seguridad pública.
одни антидемпинговые нормы требуют усиления, а другие- уточнения и ограничения возможностей для их произвольного применения.
otras disposiciones deberían ser aclaradas a fin de reducir la posibilidad de que se aplicasen arbitrariamente.
касающихся нарушений права на жизнь вследствие чрезмерного и произвольного применения силы.
consecuencia del uso excesivo o arbitrario de la fuerza.
Поэтому необходимо установить точные критерии, дабы избежать произвольного применения существующих критериев,
Por ello, es necesario establecer criterios precisos para evitar una aplicación arbitraria de los criterios existentes,
По поводу продолжающегося произвольного применения норм регистрации для лишения неправительственных организаций возможности функционировать,
La persistencia en la aplicación arbitraria de normas de inscripción para impedir la actuación de las organizaciones no gubernamentales,
Было отмечено, что такая структура prima facie может уменьшить число случаев произвольного применения судами дискреционных полномочий, если таковые имеются,
Se señaló que, a primera vista, esa estructura podría reducir el uso arbitrario de las facultades discrecionales que pudieran poseer los tribunales,
По поводу продолжающегося произвольного применения норм регистрации для лишения неправительственных организаций возможности функционировать,
La persistencia en la aplicación arbitraria de normas de inscripción para impedir la actuación de las organizaciones no gubernamentales,
не допускающих произвольного применения права вето.
criterios para impedir el uso arbitrario del veto.
В этой связи необходимы международные нормы для предотвращения произвольного применения стандартов на продукцию,
A ese respecto, era necesario disponer de normas internacionales para evitar la aplicación arbitraria de las normas, regulaciones
кто несет ответственность за ущерб, причиненный в результате произвольного применения санкций и являющийся основанием для законного требования об уплате справедливой компенсации.
debe determinarse la responsabilidad por los daños causados por cualquier aplicación arbitraria de las sanciones que dé lugar a una legítima reivindicación del derecho a una indemnización justa.
ее обязательствами в области прав человека, а также произвольным применением законов.
sus obligaciones en materia de derechos humanos, así como la aplicación arbitraria de esas leyes, continúan impidiendo el progreso.
в особенности широким и произвольным применением смертной казни;
la difundida y arbitraria aplicación de la pena de muerte;
Она выразила обеспокоенность сообщениями о произвольном применении норм регистрации,
Expresó su preocupación por las denuncias de arbitrariedad en la aplicación de las normas de inscripción,
Предпринимать эффективные шаги для предупреждения произвольного применения действующих нормативных актов в целях дискриминации в отношении членов сообщества ЛГБТ,
Adoptar medidas eficaces para impedir que las normas vigentes se apliquen arbitrariamente para discriminar a las personas LGBT, entre otras cosas en cuanto a sus derechos a la libertad de expresión
Чтобы не допустить произвольного применения законодательных положений о гражданстве и обеспечить эффективное применение гарантий от безгражданства,
Para garantizar que la normativa sobre la nacionalidad no se aplica arbitrariamente y que se ponen en práctica efectivamente las salvaguardias frente a la apatridia,
Европейский союз( ЕС) полон решимости бороться против произвольного применения и распространения по всему миру противопехотных наземных мин
La Unión Europea está decidida a luchar contra el uso aleatorio y la diseminación en el mundo de las minas terrestres antipersonal
не будет предоставлена надлежащая компенсация в связи с данным произвольным применением силы, это может привести к дальнейшей эскалации напряженности между этими двумя странами.
el Pakistán y, a menos que haya una reparación adecuada por este caso de uso indiscriminado de la fuerza, pueden seguir intensificándose las tensiones entre los dos países.
определены некоторые объективные критерии, необходимые для того, чтобы не допускать произвольного применения этих законов.
en el seminario también se determinaron algunos criterios objetivos para evitar la aplicación arbitraria de dichas leyes.
Таким образом мы сможет избежать произвольного применения права вето в вопросах, которые не связаны с такими интересами, но воздействуют на узкие региональные планы
De esta manera, se evitaría el uso arbitrario del poder de veto en materias que no son pertinentes a dichos intereses,
формирующимися положениями их внутренних законов для обеспечения того, чтобы ЧВОК не занимались незаконной деятельностью и не допускали произвольного применения силы.
nuevas de su derecho interno para asegurar que las EMSP no participen en actividades ilegales o hagan un uso arbitrario de la fuerza.
Результатов: 40, Время: 0.0379

Произвольное применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский