ЗАДЕРЖАНИЕ - перевод на Испанском

detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
privación de libertad
лишение свободы
содержания под стражей
задержание
тюремному заключению
заключение под стражу
detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
reclusión
содержание
задержание
помещение
заключения
лишения свободы
тюремного заключения
тюрьме
стражей
срок
местах содержания под стражей
arresto
арест
задержание
арестовать
стражей
encarcelamiento
задержание
арест
тюремного заключения
лишение свободы
содержания под стражей
заключение под стражу
тюрьмах
заключение в тюрьму
заточение
prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
aprehensión
задержание
арест
опасения
retención
удержание
сохранение
содержание
задержание
удерживать
невозвращения
удерживание
улавливание
утаивание
internamiento
помещение
задержание
интернирование
содержание
госпитализации
интернированных
стражей

Примеры использования Задержание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Задержание шести остающихся на свободе обвиняемых
El arresto de los restantes seis prófugos
Источник заявляет, что задержание г-на Кармы нарушает его права по Конституции Индонезии.
La fuente afirma que el encarcelamiento del Sr. Karma vulnera los derechos que lo amparan en virtud de la Constitución de Indonesia.
После проведения допроса заключенного прокуратура может направить в компетентный суд запрос с просьбой продлить его задержание в соответствии с законом;
Previo interrogatorio del detenido, el Ministerio Público podrá solicitar que el tribunal competente prorrogue su arresto conforme a derecho;
что превентивное задержание должно применяться в качестве исключения
destacó que la prisión preventiva debería ser la excepción
Произвольный арест и задержание, а также совершение актов пыток в отношении фермера по подозрению в принадлежности к Коммунистической( маоистской) партии Непала.
Detención y encarcelamiento arbitrarios y actos de tortura contra un agricultor, por sospechas de pertenecer al Partido Comunista(Maoísta).
в то время как таинственный задержание, нагрузка неопределенных сомнений,
mientras una misteriosa aprehensión, una carga de duda por tiempo indefinido,
Следователь имеет возможность продлить это задержание максимально до восьми дней,
El juez de instrucción tiene la facultad de prorrogar esa retención hasta un máximo de ocho días,
Он заявляет, что задержание г-на Аль- Хадиди представляет собой нарушение обязательств Объединенных Арабских Эмиратов в рамках международного права.
Afirma que el encarcelamiento del Sr. Al Hadidi constituye una violación de las obligaciones contraídas por los Emiratos Árabes Unidos en virtud del derecho internacional.
Однако в декабре правительство Республики Сербской приняло новый план действий, направленный на установление местонахождения, задержание или добровольную сдачу лиц, скрывающихся от Трибунала.
Sin embargo, en diciembre, el Gobierno de la República Srpska aprobó un nuevo plan de acción tendiente a la ubicación, aprehensión o entrega voluntaria de esos fugitivos.
Все задержанные получили возможность обжаловать свое задержание в компетентном судебном органе,
Todos los reclusos pudieron impugnar su internamiento ante la autoridad judicial competente,
Две основные причины задержек и заторов- это задержание грузов до завершения обработки документации
Las dos causas principales de las demoras y la congestión son la retención de mercancías o bien para tramitar su documentación
Кроме того, перевод документа, подтверждающего ее задержание, был сделан самой заявительницей, которая не является профессиональным переводчиком.
Además, la traducción del documento por el que se probaba su encarcelamiento fue hecha por la propia autora, que no es una traductora profesional.
Задержание и судебное преследование лиц, обвиняемых в военных преступлениях, является неотъемлемым компонентом обеспечения международной законности и правосудия.
La captura y el enjuiciamiento de los sospechosos acusados de haber perpetrado crímenes de guerra es un componente indispensable para hacer respetar el derecho y la justicia en el plano internacional.
Однако в случае выдворения задержание может применяться в качестве крайней меры в соответствии со статьей 17 Директивы ЕС о выдворении нелегальных мигрантов.
No obstante, en casos de repatriación puede recurrirse al internamiento como último recurso, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de la directiva sobre repatriaciones de la Unión Europea.
Задержание иммигрантов или просителей убежища в местах лишения свободы в течение длительных периодов времени без наличия возможности прибегать к другим средствам правовой защиты с целью оспаривания такого задержания;.
La retención de inmigrantes o solicitantes de asilo en custodia durante períodos prolongados de tiempo sin posibilidad de interponer otros recursos legales contra ese internamiento;
таких как" арест"," задержание" и" похищение".
como" detención"," encarcelamiento" y" rapto".
Задержание двух человек, все еще скрывающихся от Трибунала( Ратко Младича
La captura de las dos personas que siguen prófugas(Ratko Mladić
Во всех посещенных им странах он отмечал задержание лиц, не подпадающих под процедуру высылки,
En todos los países visitados se observó el internamiento de personas sin perspectivas de expulsión
Необоснованный отказ в продаже, а также задержание или складирование товаров, находящихся в торговых помещениях
La negativa de vender sin motivo legítimo, así como la retención o reserva de productos conservados en los locales comerciales
Он заявил, что, хотя патрулирование будет дорогостоящим, задержание незаконных иммигрантов
Señaló que, si bien la creación de una patrulla sería costosa, la captura de los inmigrantes ilegales
Результатов: 5971, Время: 0.1563

Задержание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский