БЕССМЫСЛЕННЫМ - перевод на Испанском

sin sentido
бессмысленные
бесполезная
ерунду
не значат
без сознания
без смысла
бессмыслица
без чувства
бред
бездумного
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
insensata
глупый
бессмысленного
безрассудным
безрассудно
неразумно
бы глупо
неразумен
fútil
бесполезным
тщетными
бессмысленным
бесплодным
inútiles
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
absurdo
абсурд
нелепо
глупо
бред
абсурдным
смешно
вздор
смехотворно
нонсенс
бессмысленного

Примеры использования Бессмысленным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Писание стало для меня бессмысленным.
Las Sagradas Escrituras carecen de sentido para mí.
Но ваши смерти сделают договор бессмысленным.
Pero sus muertes harán esa concesión irrelevante.
Все в тот день было бессмысленным.
Nada de ese día tiene sentido.
Все это кажется… бессмысленным.
Todo este asunto parece un… sinsentido.
Это может показаться глупым и бессмысленным, но в действительности это не так.".
Esto puede parecer estúpido y sin sentido, pero en realidad no lo es.".
Однако больший авторитет будет бессмысленным без консенсуса относительно того, в каких случаях следует взывать к авторитету Организации Объединенных Наций.
Pero una mayor credibilidad sería inútil sin el consenso sobre cuándo debe invocarse la autoridad de las Naciones Unidas.
Совсем недавно мир был потрясен бессмысленным убийством премьер-министра Ицхака Рабина в Тель-Авиве.
Hace muy poco tiempo, el mundo se conmovió con el asesinato sin sentido del Primer Ministro Yitzhak Rabin en Tel Aviv.
Вместе с тем было бы контрпродуктивным и бессмысленным бороться с терроризмом, не устраняя коренных причин этого явления.
Sin embargo, sería contraproducente e inútil combatir el terrorismo sin encarar sus causas profundas.
Факты говорят о том, что эти люди причастны к происходящим бессмысленным убийствам, ежедневно уносящим жизнь 12 человек.
Los hechos han demostrado que estas personas están implicadas en la carnicería sin sentido que está teniendo lugar, que nos cuesta 12 vidas por día.
Многие из них считали бессмысленным жаловаться на физические проявления жестокости
Muchos de ellos consideraban inútil denunciar los malos tratos físicos
отца, к этим чудовищным и бессмысленным действиям?
a cometer tales actos monstruosos y sin sentido?
так что было бессмысленным избавляться от него.
así que era inútil deshacerte de ella.
сына Cтоль же жестоким и бессмысленным способом.
mi hijo… de una manera similar, brutal y sin sentido.
убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным.
el asesinato de los propios padres pueda ser un acto aleatorio y sin sentido.
прошлом году в Копенгагене, стало бессмысленным.
ha pasado a ser inútil.
Не говоря уже о том, что макроэкономическое моделирование прошлого поколения было бессмысленным.
Esto no quiere decir que la construcción de modelos macroeconómicos de la generación pasada haya sido inútil.
поэтому представляется бессмысленным.
por tanto parece inútil.
Но эта некоммерческая организация, где я работаю… все, что мы там делаем кажется таким мелким и бессмысленным.
Pero esta organización benéfica para la que trabajo… todo lo que hacemos parece tan poca cosa e inútil.
Это покушение стало жестоким и бессмысленным актом против человека, всю свою жизнь посвятившего служению Господу и миру.
Este atentado fue un acto brutal y sin sentido… cometido contra un hombre que le dedicó su vida a Dios y a la paz.
Бессмысленным результатом неуплаты штрафа зачастую является назначение дополнительного штрафа
El resultado ilógico de una multa no pagada suele ser la imposición de otra multa más,
Результатов: 117, Время: 0.0615

Бессмысленным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский