ПРОИСХОДИВШИЕ - перевод на Испанском

ocurridos
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
tuvieron lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
el pasado
переходе
проходя
увеличившись
став
произошло
проведя
сменился
вскользь
прошествии

Примеры использования Происходившие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Печальные события, происходившие по соседству с нами, оказали влияние
Los desafortunados acontecimientos acaecidos en nuestra región repercutieron en nuestra propia sociedad,
Государство- участник сообщало, что инциденты, происходившие в данном районе, не позволили органам правосудия рассмотреть это дело в спокойных условиях, необходимых для подобной процедуры.
El Estado Parte ha indicado que los incidentes ocurridos en la región no permitían a la justicia resolver este asunto en las condiciones de serenidad exigibles en un procedimiento de esa índole.
В этой части предпринята попытка правильно отразить основные перемены, происходившие в последние десятилетия в банковской
Incluye un panorama general de los principales cambios que se han producido en los sistemas bancarios y financieros de las economías desarrolladas,
которым предположительно подвергался автор, были непосредственно связаны с тем, что на его положении сказались нарушения прав человека, происходившие во время пребывания у власти в Шри-Ланка предыдущего правительства.
la tortura a que fue presuntamente sometido el autor estuvieron directamente relacionados con su exposición de violaciones de los derechos humanos que tuvieron lugar mientras estuvo en el poder el anterior Gobierno de Sri Lanka.
Исторические перемены, происходившие в регионе, сделали невозможным использование большей части потенциального опыта, связанного с проведением третьей региональной программы для Европы, в отношении РРС, охватывающих совершенно иной, чем прежде регион.
El cambio histórico que tuvo lugar en la región hizo que la mayoría de las posibles enseñanzas de la experiencia del tercer programa regional para Europa no fueran pertinentes para un marco de cooperación dirigido a una región totalmente diferente.
я нет, но, насколько я понимаю, то, о чем они говорят в том зале, это события, происходившие в 2012 году.
es mi entendimiento Que lo que están discutiendo en esa habitación Es un evento que tuvo lugar en 2012.
охватывающий события, происходившие с 16 мая по 15 ноября 2014 года.
que abarca las novedades acaecidas entre el 16 de mayo y el 15 de noviembre de 2014.
Ставится задача на конкретных примерах охарактеризовать происходившие в различных странах события, которые отражают более масштабные тенденции,
Se trata de dar ejemplos de los acontecimientos habidos en distintos países cuando son representativos de tendencias más amplias
В 2009 году наибольшую озабоченность вызывали насильственные перемещения, происходившие под давлением незаконных вооруженных группи в департаментах Антиокия,
En 2009, el impacto de los desplazamientos forzados provocados por grupos armados ilegales surgidos del proceso de desmovilización de organizaciones paramilitares en los departamentos de Antioquia,
Я убежден в том, что позитивные подвижки, происходившие в Конференции в 2007 году,
Estoy seguro de que los progresos que se registraron en la Conferencia en 2007,
Несмотря на конфликты, иногда происходившие на протяжении истории между последователями трех монотеистических религий,
Pese a los conflictos que han tenido lugar en ocasiones entre los seguidores de las tres religiones monoteístas a lo largo de la historia,
доллара Соединенных Штатов, происходившие в период начиная с 2003 года, продолжали оказывать неблагоприятное влияние на покупательную способность бюджета секретариата.
de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos producidas desde 2003 han seguido afectando negativamente el poder adquisitivo de la secretaría.
в Северной Африке в начале 2011 года происходившие в странах региона важные политические изменения сопровождались значительными перемещениями населения внутри региона и из него.
África Septentrional a principios de 2011, los trascendentales cambios políticos que estaban ocurriendo en los países de toda la región vinieron acompañados de grandes desplazamientos de la población dentro de la región y desde ella.
Эволюция деятельности ФМПООН не отставала от развития программной деятельности и поддерживала происходившие в рамках этого процесса изменения, а также переход от проектного к программному решению проблем.
Las actividades del Fondo han evolucionado a la par que el desarrollo de los programas y han apoyado los cambios registrados en éstos. Además, se ha pasado de un criterio de solución de problemas a nivel de proyecto a otro a nivel de programa.
Группа также признала, что происходившие тогда существенные изменения в отношениях между Востоком и Западом могут значительно изменить любые прогнозы Группы
El Grupo reconoció también que los cambios significativos que estaban ocurriendo entonces en las relaciones Este/Oeste bien podrían adelantarse a las proyecciones del Grupo
Несмотря на происходившие время от времени столкновения межобщинного характера,
A pesar de algunos incidentes esporádicos de enfrentamientos intercomunales, el número de civiles muertos
эти колонны вызывают в памяти линчевания, происходившие на центральной площади.
donde nos damos cuenta de que estas columnas evocan los linchamientos, lo que sucedió en la plaza pública.
События, происходившие в Боснии и Герцеговине до Дейтонского мирного соглашения, вновь подтвердили, что отсутствие твердой и быстрой международной реакции
Los acontecimientos ocurridos en Bosnia y Herzegovina antes del Acuerdo de Paz de Dayton demostraron una vez más que la falta de una respuesta internacional firme
Комитет придерживается того мнения, что чрезвычайные события, происходившие и все еще происходящие в государстве- участнике с марта 2011 года, которые затрагивают население Сирии, в особенности детей, являются серьезным препятствием к реализации всех прав ребенка, закрепленных в Конвенции.
El Comité considera que los acontecimientos excepcionales que se han producido-- y se siguen produciendo-- desde marzo de 2011 en el Estado parte y que afectan a la población siria, especialmente a los niños, son importantes obstáculos para la efectividad de todos los derechos del niño definidos por la Convención.
отражающую события, происходившие в городе в период с 5 апреля 1992 года по 28 февраля 1994 года.
reseñando los acontecimientos ocurridos en la ciudad desde el 5 de abril de 1992 hasta el 28 de febrero de 1994.
Результатов: 73, Время: 0.05

Происходившие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский