ПРОКАЖЕННЫХ - перевод на Испанском

leprosos
прокаженный

Примеры использования Прокаженных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали.
Cuando entró en una aldea, salieron a su encuentro diez hombres leprosos, los cuales se pararon de lejo.
Повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение,
Manda a los hijos de Israel que alejen del campamento a todos los leprosos, a todos los que padecen de flujo
Я на все готов… я люблю прокаженных, я люблю чумных. Я обожаю все кожные болезни, так что.
Estoy completamente dispuesto a-- Me gustan la lepra, el cólera… todas las peores enfermedades cutáneas, así que no--.
Ты очищал прокаженных, давал зрение слепым
Tú curaste a los leprosos, hiciste ver a los ciegos
Больных исцеляйте, прокаженных очищайте…"" мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте". Матфей.
Curen a los enfermos, resuciten a los muertos… purifiquen a los leprosos y expulsen a los demonios"'.
регламентировал изоляцию и лечение прокаженных.
en la que se establecía la segregación y el tratamiento de los leprosos.
И после этих низкорослых сучек на углу, которые сказали, что я обслуживаю прокаженных, все мои постоянные клиенты разбежались.
Y después de que esas putas escuálidas de la esquina le dijeran a todo el mundo que yo atendí a un leproso, mis clientes habituales huyeron.
темной пещере с кучкой прокаженных.
oscura cueva con un grupo de leprosos.
Леди Фелисия позже вспомнила, что слышала, как мистер Варма открыто говорил о своих планах основать фонд в пользу прокаженных- во время одного торжества в Лондоне.
Lady Felicia ha tardado en recordar que oyó al Sr. Varma hablar públicamente de sus planes para poner en marcha una leprosería benéfica en una gala en Londres.
гавайской колонии прокаженных, окруженной высочайшими в мире морскими скалами, и об отце Дамиане,
la colonia de leprosos hawaianos rodeada por los acantilados más altos del mundo.
женщин, прокаженных и людей с умственной
las mujeres y los leprosos o enfermos mentales
Когда моя тетя начала работать медсестрой, она обучала монашек, которые заботились об оставшихся прокаженных, почти через 100 лет после того, как отец Дамиан скончался от проказы.
Como joven enfermera, mi tía instruyó a las monjas en el cuidado de los leprosos restantes casi 100 años después de la muerte del padre Damián de lepra.
они превращают Терминус из колонии прокаженных в настоящую больницу,
convertirán a Terminus de una colonia de leprosos en un verdadero hospital,
тюремные власти отказались оказывать ему надлежащую медицинскую помощь; вместо этого он был помещен в одиночную камеру, предназначенную для прокаженных заключенных, где пробыл до своего освобождения в июне 1998 года.
las autoridades penitenciarias se negaron a hacerlo; por el contrario, hasta su puesta en libertad en junio de 1998 lo mantuvieron recluido en una celda de aislamiento reservada para los presos con lepra.
Дня слепых и Дня прокаженных и расширить охват по региональным, местным
el Día de los Ciegos y el Día de la Lepra, y ampliar su cobertura a todos los niveles de la administración regional,
d пациентам лечебницы для прокаженных.
d los pacientes de las leproserías.
Только прокаженные, просящие милостыню у Рима.
Sólo los leprosos que rezan el dinero de Roma.
Правда, что прокаженные должны были носить колокольчики?
¿Es cierto que los leprosos solían tener que usar campanas?
Мы словно прокаженные прессы.
Somos como las leprosas de la prensa.
Фокус- другой с прокаженными и весь город лежит у его ног.
Dos trucos con leprosos y el pueblo está a sus pies.
Результатов: 60, Время: 0.554

Прокаженных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский