ПРОПАВШУЮ - перевод на Испанском

desaparecida
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
perdida
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
desaparecido
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
perdido
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
desapareció
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять

Примеры использования Пропавшую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Извините? Вы ведь ищите пропавшую девушку?
¿Disculpa? Estás buscando a una chica desaparecida,¿no?
Да, патруль нашел нашу пропавшую девушку.
Si, la patrulla encontró a nuestra chica perdida.
Я ищу девушку, пропавшую в Хуаресе.
Estoy buscando a una chica desaparecida, la vieron por última vez en Juarez.
Я, конечно, хочу найти пропавшую команду, доктора Коула.
Por supuesto que quiero encontrar a la tripulación perdida, Dr. Cole.
Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура.
Dirigí mis caballeros en una búsqueda para encontrar la parte perdida de Excálibur.
Я больше не занимаюсь этой историей про пропавшую маму.
Que no voy a seguir con la historia de la madre perdida.
Джим Роджерс нашел пропавшую свидетельницу.
Jim Rogers encontró a su testigo perdida.
Возможно, узнаем больше, когда найдем пропавшую страницу 5.
Tal vez sepamos más cuando encontremos nuestra página 5 perdida.
Если найдешь пропавшую картину в 10 миллионов.
Si desaparece un cuadro que vale 10 millones.
Мы нашли пропавшую девушку- Джейн Калрисс из Маркета.
Encontramos una chica desaparecida… Jane Kalreiss de Marquette.
Я нашла пропавшую страницу в ксерокопиях защиты.
Encontré la página que faltaba. En la fotocopiadora de la defensa.
Брошенная машина, зарегистрирована на пропавшую Марту Хьюбер.
Tengo un vehículo abandonado registrado a nombre de una persona desaparecida. Una tal Martha Huber.
Вот бы сюда мою пропавшую шляпу.
Me gustaría no haber perdido mi sombrero.
Ты дала ей мою пропавшую перчатку?
¿Le diste el guante que me falta?
Даже несмотря на пропавшую мозаику?
¿Incluso aunque falte una pieza?
Мы ищем пропавшую девушку. Ее зовут Эшли Тэннер, и мы знаем,
Estamos buscando a una chica desaparecida, su nombre es Ashley Tanner,
Я приехал сюда, чтобы выучить пропавшую песню Роберта Джонсона… а не для того, чтобы получить по физиономии от старика.
Vine aquí a aprender la canción perdida de Robert Johnson no a que me abofeteara un viejo.
Полиция Портленда надеется найти пропавшую девушку Талию Леннокс на этой, фактически заброшенной, старой свалке.
La policía de Portland espera encontrar a la adolescente desaparecida, Talia Lennox en este antiguo depósito de chatarra virtualmente abandonado.
Оказывается, нашу пропавшую девушку, Sal Rawlins,
Parece que nuestra chica desaparecida, Sal Rawlins,
я видела там пропавшую девушку из Федерсона. Андреа Пэйтон?
vi a esa chica perdida allí, de…¿De Federson?
Результатов: 91, Время: 0.0478

Пропавшую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский