ПРОПАГАНДИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
promoción
поощрение
содействие
укрепление
стимулирование
обеспечение
пропаганде
развития
продвижения
улучшению
деле
difundir
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
difusión
распространение
распространять
пропаганда
освещение
вещание
популяризация
трансляция
информация
массовой информации
promoviendo
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Пропагандирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
семинары- практикумы) для пропагандирования культуры противодействия насилию
con el propósito de difundir una cultura de oposición a la violencia
Цель заключалась в определении мер в области сотрудничества, необходимых для пропагандирования общего видения эффективного взаимодействия в интересах развития в качестве одного из важных аспектов повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Esas actividades tuvieron por objeto definir las medidas para colaborar en la promoción de una visión común de la cooperación para el desarrollo eficaz, como faceta importante de la agenda para el desarrollo después de 2015.
В 2008 году в рамках Всемирного дня окружающей среды была проведена кампания<< Прекратить выбросы двуокиси углерода>> в целях пропагандирования использования небольших флюоресцентных ламп для сокращения выброса двуокиси углерода.
En 2008, se puso en marcha la campaña" CO2 Kick the Habit" del Día Mundial del Medio Ambiente con el objetivo de promover la utilización de la lámpara fluorescente compacta para reducir las emisiones de carbono.
Предстоящая в 2014 году двадцатая годовщина провозглашения Международного года семьи служит импульсом для дальнейшего пропагандирования и осуществления утвержденных целей этого международного года.
El próximo vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia, que se cumple en 2014, dará un nuevo ímpetu para que se siga promoviendo y cumpliendo con los objetivos del Año Internacional que se han encomendado.
Для повышения эффективности финансовой деятельности Отдела поздравительных открыток и смежных операций ЮНИСЕФ следует разработать новые стратегии сбыта, пропагандирования товаров и стимулирования сбыта для увеличения продаж
El UNICEF debería elaborar nuevas estrategias de comercialización, promoción y ventas para mejorar el desempeño financiero de su Operación de Tarjetas de Felicitación
неправительственными организациями рекомендуется осуществлять подготовку видеопрограмм для пропагандирования разоружения и нераспространения среди возможно более широкой аудитории.
con organizaciones no gubernamentales, debería producir programas de vídeo para promover el desarme y la no proliferación entre el público más amplio posible.
Управление также оказывало поддержку усилиям государств-- членов зоны в области обычных вооружений посредством, в частности, пропагандирования многосторонних документов о контроле за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
La Oficina también ha apoyado las iniciativas emprendidas por los Estados miembros de la zona en materia de armas convencionales, promoviendo principalmente los instrumentos multilaterales que rigen el control de las armas pequeñas y ligeras.
повышения уровня осведомленности о мандате и первоочередных задачах Операции и пропагандирования основной деятельности Операции.
comprensión del proceso de paz, dar a conocer su mandato y sus prioridades y promover su labor sustantiva.
активного пропагандирования Конвенции на региональном и субрегиональном уровнях.
por ejemplo promoviendo activamente la Convención en los ámbitos internacional y subregional.
повышения заметности ее работы и пропагандирования ее корпоративного образа.
aumentar la visibilidad de su labor y promover su identidad institucional.
диалог высокого уровня на Генеральной Ассамблее мог бы стать идеальным форумом для пропагандирования роли Конвенции в этой деятельности.
el diálogo de alto nivel de la Asamblea General será un foro perfecto para promover la función de la Convención a ese respecto.
девочек является поддержка женских организаций в деле создания активных общественных движений и пропагандирования предупреждения насилия
las niñas es apoyar a las organizaciones de mujeres para que forjen sólidos movimientos sociales y promuevan la prevención de dicha violencia,
состоявший в осуществлении всеобъемлющей стратегии пропагандирования, повышения осведомленности, просвещения в отношении прав
se adoptó una estrategia general de promoción, sensibilización, enseñanza de los derechos humanos
В настоящее время в результате предоставления такой поддержки усилиям по разработке программ на страновом уровне и пропагандирования подхода, основанного на избирательных циклах,
Como resultado del apoyo prestado a la programación en los países y de la promoción del enfoque del ciclo electoral, más del 50%
автоматизации ее обработки, пропагандирования упрощения и согласования торговых правил
automatizando la documentación, fomentando la simplificación y armonización de las normas comerciales
Подчеркивая важность пропагандирования справедливой глобальной системы экономического управления,
Destacando la importancia de la promoción de un sistema de gobernanza económica global justo
Что касается пропагандирования политики среди затрагиваемых стран- Сторон Конвенции,
Con respecto a la promoción de políticas ante los países Partes afectados,
Участники совещания признали необходимость всестороннего учета и пропагандирования в общедоступной форме позиции малых островных развивающихся государств на национальном
En la reunión se reconoció la necesidad de difundir y popularizar el mensaje de los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente en los planos nacional y regional,
международных средств массовой информации также являются важным аспектом пропагандирования деятельности договорных органов.
los contactos con la prensa nacional, regional e internacional son también un aspecto importante de la promoción de la labor de los órganos creados en virtud de tratados.
ориентированных на основные информационные службы и предназначенных для пропагандирования роли и работы Организации.
destinadas a divulgadores principales de la información y concebidas para fomentar el papel y la labor de la Organización.
Результатов: 150, Время: 0.0726

Пропагандирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский