Примеры использования
Просветительские
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Продолжать обеспечивать подготовку и проводить просветительские кампании для детей,
Seguir impartiendo formación a los grupos profesionales pertinentes y realizar campañas de concienciación de los niños, los docentes,
Центр выпускает просветительские материалы и периодические издания и организует программы подготовки
El Centro elabora publicaciones periódicas y material educativo, y también organiza programas de formación
Информационные и просветительские семинары, в особенности посвященные нетрадиционным профессиям,
Talleres de información y concienciación, especialmente sobre trabajos no tradicionales,
Просветительские материалы, переведенные на албанский и сербский языки
Estudiantes de ambos sexos recibieron formación en Kosovo y se distribuyó material educativo traducido al albanés,
приветствовала программы подготовки и просветительские мероприятия Бюро по гендерным вопросам.
por los programas de capacitación y concienciación sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Género.
веб- сайт и просветительские и аудиовизуальные материалы.
un sitio web y material educativo y audiovisual.
Я считаю, что даже обмен знаниями через просветительские программы не обеспечит желаемых перемен.
Creo que incluso si se opta meramente por difundir información mediante programas de concienciación no se logrará un cambio de esa índole.
экономические и просветительские.
económico y educativo.
Чешская Республика осведомлена о своем обязательстве проводить информационно просветительские кампании в целях обеспечения соблюдения положений Конвенции.
los Derechos del Niño, la República Checa es consciente de su obligación de realizar campañas de concienciación para garantizar el cumplimiento de la Convención.
Самоа отметила, что продолжает пропагандистские и просветительские усилия в целях повышения осведомленности мужчин
Señaló que seguía realizando una labor educativa y de promoción para concienciar a hombres y mujeres de la
Государству- участнику следует принять правовые и просветительские меры для борьбы с насилием в семье.
El Estado Parte debería adoptar medidas en los planos jurídico y educacional contra la violencia doméstica.
В Туркменистане реализуются многопрофильные образовательные и просветительские программы по проблемам развития ребенка, международным стандартам и национальному законодательству Туркменистана в этой области.
Turkmenistán está ejecutando programas de extensión y enseñanza con muchas vertientes en relación con cuestiones que afectan al desarrollo del niño y con las normas internacionales y las leyes nacionales en esta materia.
Проводятся различные просветительские мероприятия в области питания,
Se organizan diversas actividades de difusión en el ámbito de la alimentación,
Проводятся различные просветительские мероприятия в области питания, грудного вскармливания
Son numerosas las actividades de promoción que se realizan con el objetivo de proporcionar información sobre nutrición,
ГУСД также осуществляет просветительские программы в сотрудничестве с неправительственными организациями.
La Dirección General de Servicios Sociales y Protección de la Infancia ha emprendido también programas de capacitación en colaboración con organizaciones no gubernamentales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文