ПРОСИЛА НЕ - перевод на Испанском

pediste que no
dije que no
что не
сказать нет
говорить нет
отказать
в виду , что не
ответить нет
утверждать , что не
т е не
pidió que no
pedí que no

Примеры использования Просила не на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она тебя просила не делать этого?
¿Ella te había advertido que no lo hagas?
Но просила не говорить брату.
Solo que no le dijera a su hermano.
Только просила не бить по лицу.
Aunque me pidió que no te diese en la cara.
Мадам Грушинская просила не беспокоить.
A Mme. Grusinskaya no se le puede molestar.
Джилл настоятельно просила не говорить тебе.
Gill expresamente me pidió que no te lo dijera.
Я просила не называть меня так.
Te pedi que no me llames así.
Она прилегла поспать, просила не будить ее.
Quería dormir. Me pidió que no la despierte.
Ты просила не соваться в дело убийства твоей матери,
Me pediste que no me meta en el asesinato de tu madre,-
Знаю, ты просила не звонить тебе, но я… Я просто хотел услышать твой голос.
que me pediste que no te llamara pero necesitaba oír tu voz.
ты передала образцы моей крови доктору Лики, хотя я просила не делать этого?
le diste al Dr. Leekie mis muestras de sangre, aunque te dije que no lo hicieras?
Поэтому Сербия просила не использовать этот форум для переговоров
Por consiguiente, Serbia pidió que no se utilizara el foro para negociar
Маркос, сколько раз я тебя просила не путаться ни в отеле
Marcos,¿cuántas veces te pedí que no te metas ni con el hotel
Насколько я понимаю, делегация, предложившая этот пункт, в дальнейшем просила не предпринимать никаких решений по нему на шестьдесят третьей сессии.
Tengo entendido que el patrocinador de este tema pidió que no se tomaran medidas en relación con este tema en el sexagésimo tercer período de sesiones.
Цветы от Джозефины Уэбстер, и Сара просила не переживать: уже организовали поиски Ходжа.
Las flores son de Josephine Webster y Sarah dice que no te preocupes, ya están buscando a Hodge.
В прошлом году ты просила не говорить Шейле о личном деле Майка.
El año pasado me dijiste que no le dijese a Sheila lo del archivo de Mike.
Генеральной Ассамблее было сообщено, что делегация, предложившая включить этот пункт, просила не принимать по нему никакого решения на шестьдесят третьей сессии.
Se informa a la Asamblea General de que el patrocinador de este tema ha solicitado que no se adopte ninguna medida al respecto en el sexagésimo tercer período de sesiones.
Прости, я должна была сказать тебе об Эмме, но она просила не говорить.
Lo siento, debí decirte lo de Emma pero me pidió que no lo hiciera.
Было отмечено, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/ 225 просила не об устранении инверсии дохода,
Se observó que en su resolución 48/225 la Asamblea General no había pedido que se eliminara la inversión de los ingresos
Совет также рекомендует, чтобы КС/ СС просила не рассматривать никакого предложения по исходным условиям МЧР,
La Junta también recomienda que la CP/RP le pida que no examine propuestas de metodologías relativas a las bases de referencia
последствий части( а) этой рекомендации, а Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 307 просила не принимать решения по этому вопросу.
el efecto de esta recomendación, y la Asamblea General no solicitó que se adoptara medida alguna al respecto en su resolución 57/307.
Результатов: 51, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский