ПРОТИВОРЕЧАЩЕГО - перевод на Испанском

contrario
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contravengan
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
contradijera
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие
sea incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
contraria
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contravenga
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
contrarias
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contrarios
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contraviene
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез

Примеры использования Противоречащего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается недействительности одностороннего акта, противоречащего решению Совета Безопасности,
En cuanto a la nulidad de un acto unilateral contrario a una decisión del Consejo de Seguridad,
он установил наличие реального риска обращения, противоречащего статье 7, в качестве неизбежного
establezca la existencia de un riesgo real de sufrir un trato contrario al artículo 7,
заведомо противоречащего закону, несовершение
manifiestamente contraria a la ley y la omisión,
Он предусматривал, что в случае недостаточности существующих законов стóроны Конвенций должны будут предлагать на утверждение своих законодательных учреждений необходимые меры для преследования во время войны всякого действия, противоречащего положениям Конвенций.
En él se disponía que, en caso de que las leyes existentes fueran inadecuadas, las partes en los Convenios debían proponer a sus órganos legislativos que adoptaran las medidas necesarias para reprimir en tiempo de guerra cualquier acto contrario a las disposiciones de los Convenios.
детям составной фамилии и отмена правила( противоречащего принципу равенства), согласно которому в подобных случаях ребенку присваивается фамилия отца;
el niño adopta el apellido del padre(contraria al principio de igualdad).
направленные на ликвидацию детского труда, противоречащего принятым международным нормам;
aplicar estrategias para eliminar el trabajo infantil que contravenga las normas internacionales aceptadas;
заявителей в настоящее время, то из этого нельзя было бы сделать вывод о том, что они станут объектом противоречащего Конвенции обращения.
ese hecho en sí mismo no sería suficiente para concluir que serían sometidos a un trato contrario a la Convención.
заведомо противоречащего закону, несовершение
manifiestamente contraria a la ley y la omisión,
ассоциированные страны считают необходимым активизировать сотрудничество для предупреждения поведения, противоречащего целям Конвенции, или наказания за него.
asociados consideramos importante la intensificación de la cooperación para la prevención y sanción de las conductas contrarias a los fines de la Convención.
корректировке любого положения, противоречащего положениям Договора.
solucionar cualquier situación que contravenga esas disposiciones.
включая полный пересмотр его ходатайства с учетом опасности применения к нему обращения, противоречащего статье 7, в случае возвращения автора в Шри-Ланку.
incluida una reconsideración completa de su petición en relación con el riesgo de sufrir un trato contrario al artículo 7 si se le devolviera a Sri Lanka.
Тем не менее на это право нельзя ссылаться в случае судебного преследования, действительно основанного на совершении обычного уголовного преступления или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
No obstante, este derecho no puede invocarse contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
принятия закона, противоречащего международным нормам по запрету пыток, влечет за собой международную ответственность государства.
aprobar una ley contraria a la prohibición internacional de la tortura entraña la responsabilidad internacional del Estado.
поэтому вполне возможным является принятие законодательства, противоречащего положениям этого Закона20.
no gozara de protección, lo cual hacía posible promulgar leyes contrarias a sus disposiciones.
корректировке любого положения, противоречащего положениям Договора.
solucionar cualquier situación que contravenga esas disposiciones.
они сталкиваются с риском обращения, противоречащего статьям 6 и 7 Пакта.
que corren el riesgo de sufrir un trato contrario a los artículos 6 y 7 del Pacto.
Однако суд констатировал отсутствие каких-либо оснований полагать, что первый заявитель может подвергаться угрозе обращения, противоречащего Конвенции, по возвращении в Йемен из-за своей политической деятельности в изгнании.
Sin embargo, señaló que no había motivos para suponer que el primer autor correría el riesgo de ser sometido a tratos contrarios a la Convención en caso de regresar al Yemen a causa de sus actividades políticas en el exilio.
усыновление рассматривается в качестве противоречащего религиозным нормам.
la adopción se consideraba contraria a la ley religiosa.
Осуществление традиционной резолюции Комитета в строгом смысле означало бы навязывание народу Пуэрто- Рико варианта выбора, противоречащего его устремлениям к самоопределению, поскольку за этот вариант выступают лишь 4 процента избирателей.
La aplicación de la resolución tradicional del Comité en el sentido estricto de la palabra implicaría imponerle al pueblo de Puerto Rico una variante de opción que contraviene sus aspiraciones a la libre determinación, por cuanto sólo el 4% de los electores favorece esa variante.
корректировке любого положения, противоречащего положениям Договора.
solucionar cualquier situación que contravenga esas disposiciones.
Результатов: 137, Время: 0.0776

Противоречащего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский