ПРОТИВОРЕЧИЛ - перевод на Испанском

contradecía
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие
iba
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
era incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
contradijo
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие

Примеры использования Противоречил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот тип высылки противоречил по своей сути международному праву, поскольку она причиняет ущерб правам человека высланной личности
Ese tipo de expulsión era, por naturaleza, contraria al derecho internacional por cuanto atentaba contra los derechos humanos de la persona expulsada
Координация деятельности с УНИДРУА для обеспечения того, чтобы подготавливаемый УНИДРУА текст, касающийся взаимозачета, не дублировал и не противоречил текстам об обеспечительных интересах, подготовленным ЮНСИТРАЛ( см. также пункт 6 выше);
Coordinación con el UNIDROIT para garantizar que el texto que prepara sobre la compensación global no se superponga ni se contraponga a los textos sobre garantías reales preparados por la CNUDMI(véase también el párrafo 6);
превалируя над любым правовым актом, который бы противоречил либо ограничивал их.
prevaleciendo sobre cualquier regulación que las contradiga o restrinja.
правительство признало, что Кодекс противоречил международным обязательствам в области прав человека.
el Gobierno reconoció que el Código había incumplido las obligaciones internacionales contraídas en materia de derechos humanos.
Гжа Тавариш да Силва отмечает, что законопроект о всеобъемлющем равенстве мужчин и женщин был отвергнут в 2002 году на том странном основании, что предлагаемый закон противоречил установленным правилам Европейского сообщества,
La Sra. Tavares da Silva señala que en 2002 se rechazó un amplio proyecto de ley sobre la igualdad entre los sexos por la extraña razón de que la ley propuesta iba en contra de las normas establecidas por la Comunidad Europea,
позиция гна Денкташа в ходе прямых переговоров не была постоянной, и он часто противоречил своему заявлению от 4 декабря 2001 года о членстве в Европейском союзе.
el Sr. Denktash no mantuvo una posición constante durante las conversaciones directas y en muchos casos contradijo su declaración del 4 de diciembre de 2001 sobre la materia.
Такой подход противоречил бы давней политике Комиссии по правам человека, Экономического и Социального Совета
Semejante planteamiento va en contra de las políticas adoptadas hace mucho tiempo por la Comisión de Derechos Humanos,
предусматривает обязанность продавца и дизайнера продукции обеспечивать, чтобы маркетинг не противоречил принципу равенства женщин
el autor del anuncio deben velar para que en la publicidad no se menoscabe el principio de la igualdad entre los sexos,
В других случаях, согласно проведенному ГВП анализу, причиненный ущерб не противоречил принципам избирательности и соразмерности;
En otros casos, el examen del Fiscal Militar General reveló que los daños no violaban los principios de distinción
в соответствие с его международными обязательствами, но что еще необходимы значительные научные изыскания для обеспечения того, чтобы этот процесс не противоречил религиозным нормам
que todavía quedaba por hacer gran parte de la labor teórica necesaria para garantizar que esa armonización no entrara en conflicto con el derecho religioso
поправки к проекту могут ограничить и сделать нечетким обязательство не устанавливать торговых барьеров, если они будут предусматривать требование о том, чтобы проект не противоречил другим, конкретно не оговоренным международным соглашениям, и в этой связи предложил исключить такого рода добавления.
reducir la claridad de la obligación de no imponer barreras comerciales al supeditarla al requisito de que no entrase en conflicto con otros acuerdos internacionales, no especificados, y sugirió que se suprimieran esas adiciones.
Этот документ противоречил духу и букве Соглашения от 27 марта, поскольку в нем говорилось, что имена трех членов ВНС,
Ese documento era contrario a la letra y al espíritu del acuerdo del 27 de marzo
имел достаточную доказательную силу, не противоречил другим доказательствам и содержал важную информацию,
demostrativo por sí mismo, no se contradijera con otros elementos de prueba, y que aportara información
A/ CN. 9/ 434, пункт 18), не противоречил мандату, возложенному на Рабочую группу Комиссии.
párr. 18), no era incompatible con el mandato conferido por la Comisión al Grupo de Trabajo.
часть закона о подоходном налоге, который устанавливал для супругов менее благоприятный режим, чем для двух одиноких лиц, находящихся в аналогичных обстоятельствах, на том основании, что данный закон противоречил конституционному обязательству с особым вниманием оберегать институт брака
que condenaba parte de una ley del impuesto sobre la renta que trataba a las parejas casadas menos favorablemente que a dos personas solteras en circunstancias similares fundándose en que la ley contravenía a la obligación constitucional de salvaguardar especialmente la institución del matrimonio
делу получил право на обжалование решения нижестоящего суда в Конституционном суде на том основании, что всеобъемлющий запрет в статье 10 Закона№ 84 от 1996 года о южноафриканских школах противоречил положениям, касающимся,
en que el demandante pudo apelar ante el Tribunal Constitucional aduciendo que la prohibición general estipulada en la sección 10 de la Ley de enseñanza de Sudáfrica de 1996(Ley Nº 84 de 1996) violaba otras disposiciones relativas,
Его делегация считает, что принятие такой резолюции Третьим комитетом противоречит духу раздела VI резолюции 45/ 348 B Генеральной Ассамблеи.
La delegación del Japón está convencida de que la aprobación de tal resolución por la Tercera Comisión va en contra del espíritu de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General.
Такое положение не только противоречит правам человека девочек
Esa situación no sólo va en contra de los derechos humanos de las niñas
Референдум не противоречит Дохийским переговорам,
El referéndum no es incompatible con las negociaciones de Doha,
По мнению Комитета, такое толкование противоречит обязательствам Соединенного Королевства по статье 4 b Конвенции, положения которой носят обязательный характер.
En la opinión del Comité esa interpretación era contraria a las obligaciones del Reino Unido con arreglo al apartado b del artículo 4 de la Convención, cuyas disposiciones tienen carácter obligatorio.
Результатов: 46, Время: 0.2814

Противоречил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский