ERA INCOMPATIBLE - перевод на Русском

несовместимо
incompatible
no es compatible
es contraria
es irreconciliable
inconsistente
es incongruente
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
не совместима
es incompatible
no es compatible
es contraria
несовместима
es incompatible
incompatible
no es compatible
es contraria
era irreconciliable
несовместим
es incompatible
incompatible
no es compatible
es contraria
противоречат
son contrarias
contravienen
contradicen
son incompatibles
van
violan
están en contradicción
infringen
vulneran
en conflicto
не совместимо
es incompatible
incompatible
no es compatible
несовместимы
son incompatibles
incompatibles
no son compatibles
no son congruentes
son irreconciliables
son contrarias
не согласуется
incompatible
no concuerda
no se ajusta
no es compatible
no está en consonancia
no coincide
no es congruente
no se corresponde
no encaja
no es coherente

Примеры использования Era incompatible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por el que el Tribunal decidió que un servicio civil que durara ocho meses más que el servicio militar era incompatible con la Constitución italiana.
от июля 1989 года, согласно которому неармейская служба, продолжительность которой на восемь месяцев превышает срок военной службы, не совместима с итальянской Конституцией.
Se consideraba que, o bien eso constituía una violación del principio de la presunción de inocencia, o era incompatible con el criterio restrictivo adoptado por el sistema de justicia penal frente a toda inversión de la carga de la prueba en las causas penales.
Было сочтено, что это либо нарушает принцип презумпции невиновности, либо противоречит ограничительному подходу систем уголовного правосудия к любому переносу бремени доказывания в связи с уголовными делами.
Algunos Estados partes expresaron la opinión de que el número de solicitudes era incompatible con la obligación prevista en la Convención de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas a la mayor brevedad posible.
Некоторые государства- участники выразили мнение, что число запросов несовместимо с обязанностью по Конвенции как можно скорее уничтожить все противопехотные мины в минных районах.
La misma delegación expresó preocupación por el anuncio posterior de la designación del Director de la Oficina como Enviado del Secretario General para la Cooperación Sur-Sur, que era incompatible con el anuncio previo.
Та же делегация выразила озабоченность с связи с последующим объявлением о назначении указанного директора Управления Посланником Генерального секретаря по вопросам сотрудничества ЮгЮг, что не согласуется с ранее сделанным объявлением.
Algunos observadores manifestaron la preocupación de que el proyecto de ley sobre el salario mínimo era incompatible con el artículo 7 a ii del Pacto
Некоторые комментаторы высказали опасение, что Законопроект о минимальном размере оплаты труда противоречит статье 7 a ii Пакта,
manifiestamente evidente para el juez que el comportamiento del abogado era incompatible con los intereses de la justicia.
должно было стать очевидным, что поведение защитника несовместимо с интересами правосудия67.
delito de las relaciones entre personas del mismo sexo era incompatible con las obligaciones contraídas por Botswana en virtud de los artículos 17
криминализация половых сношений между лицами одного и того же пола несовместима с обязательствами Ботсваны по статьям 17 и 26 Международного пакта о гражданских
La Comisión de Expertos expresó serias reservas con respecto a la conclusión de la Comisión conjunta en el sentido de que el mandato era incompatible con el derecho interno
Комиссия экспертов выразила серьезные оговорки относительно совместной комиссии, указав, что ее круг ведения противоречит международному и внутреннему праву
Recientemente el Consejo de Estado de Francia respaldó esa desestimación por considerar que la adopción por la mujer de una práctica radical de su religión era incompatible con los valores fundamentales de la comunidad francesa,
Недавно Государственный совет Франции поддержал это решение, аргументируя это тем, что<< принятие этой женщиной радикального обычая ее веры несовместимо с основополагающими ценностями французского общества,
El Tribunal no dio lugar a la demanda afirmando que el artículo 923 era incompatible con el artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y con el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.
Суд отклонил жалобу на том основании, что статья 923 несовместима со статьей 6 Европейской конвенции о защите прав человека и пунктом 3 статьи 2 Пакта.
La segunda Ley de amnistía anulaba los principios fundamentales de constitucionalidad y, sin duda alguna, era incompatible con la garantía que se da en el artículo 200.5 de la propia Constitución del Perú, en relación con la denominada" acción de inconstitucionalidad".
Второй Закон об амнистии противоречит основным принципам конституционности и явно несовместим с закрепленной в статье 200( 5) самой Конституции Перу гарантией, касающейся" акта неконституционности".
artículo 4 violaba la finalidad y los objetivos de la Convención y era incompatible con la Recomendación General XV del Comité.
нападений на расовой почве ограничительное толкование статьи 4 несовместимо с целью Конвенции и с общей рекомендацией ХV Комитета.
el Comité de Helsinki albanés habían denunciado que la ley era incompatible con al menos 18 artículos de la Constitución.
Албанский хельсинкский комитет подали жалобы, указывая, что этот закон противоречит по меньшей мере 18 статьям Конституции.
Se consideraba que, bien la medida probatoria pertinente constituía una violación del principio de la presunción de inocencia, o era incompatible con el criterio restrictivo adoptado por el sistema de justicia penal frente a toda inversión de la carga de la prueba en las causas penales.
Было сочтено, что соответствующие меры доказывания либо нарушают принцип презумпции невиновности, либо противоречат ограничительному подходу систем уголовного правосудия к любому переносу бремени доказывания в связи с уголовными делами.
Los autores de tales objeciones, al considerar que la reserva era incompatible con el objeto y fin del tratado,
Авторы таких возражений, считая, что оговорка несовместима с объектом и целью договора,
En julio, un grupo de destacados funcionarios chinos publicó una carta abierta en la que afirmaban que la ley de planificación familiar era incompatible con el respeto creciente de China a los derechos humanos y la necesidad de un desarrollo económico sostenible.
В июле группа высокопоставленных китайских чиновников опубликовала открытое письмо, в котором утверждалось, что закон о планировании семьи несовместим с проводимой Китаем в последнее время политикой уважения прав человека и препятствует решению задач устойчивого экономического развития.
de que la ubicación actual de la Oficina dentro del PNUD era incompatible con la finalidad principal del PNUD de ser un mecanismo central de coordinación y financiación.
нахождение Управления в структуре ПРООН несовместимо с главной целью ПРООН как центрального координирующего и финансирующего механизма.
relativa a la retroactividad del caso, no era incompatible con la Constitución de 1945.
в вопросе о ретроактивности Закон№ 26/ 2000 не противоречит Конституции 1945 года.
El Comité llegó a la conclusión de que la restricción del derecho del autor a la libertad de asociación era incompatible con los requisitos del párrafo 2 del artículo 22 y que, por consiguiente, se había violado el párrafo 1 del artículo 22 del Pacto.
Он пришел к выводу о том, что ограничение права автора на свободу ассоциации не совместимо с требованиями пункта 2 статьи 22 и, таким образом, нарушает пункт 1 статьи 22 Пакта.
que duraba ocho meses más que el servicio militar, era incompatible con la Constitución italiana.
продолжительность которой на восемь месяцев превышает срок военной службы, несовместима с итальянской Конституцией.
Результатов: 202, Время: 0.1152

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский