НЕСОВМЕСТИМА - перевод на Испанском

es incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
incompatible
противоречить
несовместимым
не совместимым
не соответствует
не согласуется
не совместим
идет вразрез
несовместимости
es contraria
противоречить
быть несовместимым
идти вразрез
era incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
son incompatibles
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
sea incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
incompatibles
противоречить
несовместимым
не совместимым
не соответствует
не согласуется
не совместим
идет вразрез
несовместимости
era irreconciliable

Примеры использования Несовместима на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работа в исполнительном органе несовместима с членством в Конгрессе
La condición de pertenecer al Gobierno será incompatible con la condición de miembro del Congreso
Кроме того, любая попытка подчинения Суда Совету Безопасности несовместима с принципами независимости и беспристрастности судебного органа.
Además, todo intento de subordinar la Corte al Consejo de Seguridad sería incompatible con los principios de la independencia e imparcialidad de un órgano judicial.
известная по примеру многих стран, несовместима с концепцией устойчивости.
se conocen en numerosos países, eran incompatibles con el concepto de sostenibilidad.
Поэтому понятно, что оговорка, полностью отвергающая роль наблюдательного комитета, несовместима с объектом и целью договора.
Por lo tanto, una reserva por la que se rechazara totalmente la función del comité de vigilancia sería incompatible con el objeto y el fin del tratado.
Взаимная изоляция несовместима с созданием атмосферы доверия, необходимого для любого мирного процесса
El aislamiento mutuo es la antítesis de la creación de la confianza necesaria para cualquier proceso de paz
что такая политика несовместима с требованиями Европейской конвенции о правах человека.
esa política era irreconciliable con las exigencias del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Дискриминация в отношении женщин, безусловно, несовместима с общественным порядком
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público
Это различие тем более необходимо, что освободительная борьба по своей сути несовместима с актами терроризма.
Esa distinción es especialmente necesaria, habida cuenta de que las luchas de liberación son esencialmente ajenas a los actos de terrorismo.
Кроме того, умственная отсталость, как представляется, несовместима с принципом полной уголовной ответственности.
Además, la deficiencia mental no parece ser compatible con el principio de la plena responsabilidad penal.
Департамент применяет такую практику списания, которая несовместима с уровнем кредитного риска;
El Departamento tiene una política de paso a pérdidas y ganancias que no concuerda con el nivel de riesgo crediticio;
Тема сообщения: Определение Верховного суда о том, что регистрация религиозного ордена несовместима с Конституцией.
Asunto: Determinación por parte de la Corte Suprema de que la constitución en sociedad de la orden religiosa es inconstitucional.
Соединенные Штаты также отмечают, что формулировка пункта 23 несовместима с действующими нормами международного права.
Los Estados Unidos también señalan que la redacción del párrafo 23 no es congruente con el derecho internacional aplicable.
торговых преимуществ с той или иной политикой несовместима с духом демократии.
las ventajas comerciales con las políticas específicas no es coherente con el espíritu democrático.
территориальную целостность страны, несовместима с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций".
la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas".
эта часть жалобы несовместима ratione materiae с положениями Пакта
esa parte de la denuncia es incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto
до суда( 12 месяцев), и в особенности возможность увеличить этот срок еще на 12 месяцев, несовместима с пунктом 3 статьи 9.
sobre todo la posibilidad de prorrogar este período otros 12 meses es incompatible con el párrafo 3 del artículo 9.
К сожалению, резолюция 61/ 262 несовместима с базовыми принципами, лежащими в основе Статута Суда,
Lamentablemente, la resolución 61/262 no es compatible con los principios básicos del Estatuto de la Corte,
С самого начала Организация Объединенных Наций неоднократно подтверждала, что политика апартеида является преступлением против человечества, несовместима с Уставом Организации Объединенных Наций
Desde el comienzo, las Naciones Unidas han afirmado reiteradamente que la política de apartheid constituye un crimen de lesa humanidad que es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas
их политической независимости, несовместима с целями и принципами Устава>>
su independencia política es incompatible con los propósitos y principios de la Carta.
Таким образом, Комитет считает, что жалоба автора несовместима ratione materiae с положениями Пакта
Por lo tanto, el Comité considera que la reclamación del autor es incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto
Результатов: 513, Время: 0.0931

Несовместима на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский