ПРОЯВЛЯЕТСЯ В - перевод на Испанском

se refleja en
evidente en
очевидно в
проявляется в
очевидным в
заметно в
видно на
наблюдается в
se pone de manifiesto en
se ha reflejado en
patente en
проявляется в
заметно в
очевидной в
патент на
очевидно в
aparece en
появиться в
фигурировать в
появление на
попасть на
заявиться в
возникнуть в
быть в
был выступать на
явиться в
отражать в
manifestándose de
queda de manifiesto en
se plasma en
se materializa en

Примеры использования Проявляется в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот паралич проявляется в тупике на Конференции по разоружению,
Esa parálisis se ha reflejado en el estancamiento de la Conferencia de Desarme,
Этот разрыв также проявляется в значительном‑ и растущем‑ неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы
La brecha también se observa en una desigualdad significativa-y creciente- entre los ingresos de los trabajadores con estudios secundarios
Это препятствие особенно проявляется в случае таких медленно разворачивающихся кризисов,
Esa limitación es especialmente evidente en el caso de crisis de lenta evolución,
Кризис проявляется в некоторых неприемлемых ситуациях,
La crisis se pone de manifiesto en algunas situaciones inaceptables,
Это проявляется в любой области-- экономической, социальной, политической, экологической,
Su desventaja es patente en todos los ámbitos-- económico,
Обнадеживает усиливающаяся тенденция к укреплению действенности международного права, которая проявляется в системе Организации Объединенных Наций и в других международных организациях.
La creciente tendencia a afianzar la función del derecho internacional que se observa en las Naciones Unidas y en otros foros internacionales resulta alentadora.
В наибольшей степени это проявляется в сельских районах,
Esta situación resulta más evidente en las zonas rurales
Эта симметрия также проявляется в растениях, как вы сами видите, нарезая яблоко горизонтально.
Esta simetría también aparece en las plantas, como pueden ver partiendo una manzana horizontalmente.
Стратегическое мышление проявляется в выборе проводимых предметных исследований
El pensamiento estratégico se pone de manifiesto en la selección de los estudios sustantivos emprendidos
Эта тенденция также проявляется в области назначения женщин на должности гражданских служащих,
Esta tendencia es igualmente patente en el nombramiento de mujeres para cargos en la administración pública,
источниками средств к существованию особенно ярко проявляется в засушливых районах мира.
los medios de subsistencia es particularmente evidente en las tierras áridas del planeta.
не иметь детей проявляется в возможности контроля фертильности,
no tener hijos se pone de manifiesto en el control de la fecundidad,
Расизм по-прежнему проявляется в различных формах, в том числе в форме дискриминации на рынке аренды жилья.
El racismo seguía manifestándose de diferentes maneras, por ejemplo en el mercado de alquiler de viviendas.
окружающей средой отчетливо проявляется в проблематике трансграничного экологического ущерба.
el medio ambiente es evidente en la esfera de los daños ambientales transfronterizos.
Именно такое сотрудничество проявляется в работе, проводимой в отношении Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, к которой на Маршалловых Островах проявляют большой интерес.
Esa misma asociación se pone de manifiesto en las tareas emprendidas por la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de gran interés para las Islas Marshall.
В финансовой сфере эта поддержка проявляется в комплексном, быстром
En el ámbito financiero ese apoyo se plasma en el cumplimiento íntegro,
Облегчение бремени задолженности в результате осуществления таких соглашений проявляется в отсрочке выплат в счет погашения капитальной части долга; никакие выплаты при этом не отменяются.
El alivio de la deuda que entraña este tipo de acuerdo consiste en el aplazamiento de los pagos por concepto del principal; no se anula ningún pago.
Это проявляется в участии МОТ в разработке в беднейших странах национальных документов о стратегии сокращения масштабов нищеты
Esto se pone de manifiesto en la participación de la OIT en la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y programas de trabajo decente nacionales
Это проявляется в том, что наше министерство здравоохранения
Esto se plasma en el hecho de que el Departamento de Salud
Это проявляется в угрозах и посягательствах на свидетелей
Esto se manifestó en amenazas y atentados sufridos por testigos
Результатов: 384, Время: 0.1203

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский