MANIFESTARSE - перевод на Русском

проявляться
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse
демонстрации
manifestaciones
demostrar
demostración
exhibición
manifestarse
protestas
manifestantes
exhibir
выражаться
consistir
expresarse
traducirse
manifestarse
ser
decir
протест
protesta
objeción
impugnación
manifestación
oposición
manifestarse
protesto
проявления
manifestaciones
expresión
actos
formas
demostrar
demostración
fenómenos
manifestar
incidentes
facetas
выступить
intervenir
hablar
hacer uso de la palabra
hacer
formular
formular una declaración
actuar
dirigirme
pronunciar
la palabra
формы
formas
formularios
modalidades
tipos
uniformes
быть выражено
expresar
manifestarse
проявиться
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse
демонстрацию
manifestación
demostración
demostrar
se manifestaron
exhibición
exhibir
protesta
проявляется
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse

Примеры использования Manifestarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente para impedir que los oponentes ejerzan su derecho constitucional a manifestarse pacíficamente.
мешать оппозиционерам осуществить свое конституционное право на мирные демонстрации.
El compromiso auténtico de la comunidad mundial debería manifestarse facilitando recursos para la prestación de asistencia financiera
Подлинная приверженность мирового сообщества достижению этой цели должна проявляться в выделении ресурсов на оказание финансовой
Este multilateralismo eficaz debe manifestarse mediante un fortalecimiento de todo el sistema de las Naciones Unidas.
Эффективный многосторонний подход должен выражаться в укреплении системы Организации Объединенных Наций в целом.
a respetar el derecho del pueblo palestino de manifestarse pacíficamente.
призыв уважать право палестинского народа на мирный протест.
opiniones políticas, así como con su derecho a manifestarse pacíficamente.
также ее праву на мирные демонстрации.
incluidas las formas particulares en que pueden manifestarse en Hong Kong.
каждый вид дискриминации имеет свои характеристики, которые в Гонконге могут иметь свои особые проявления.
accidental de un agente biológico puede manifestarse de dos maneras.
случайное высвобождение биологического агента может проявляться одним из двух способов.
la negación rutinaria y arbitraria de la autorización de manifestarse y celebrar concentraciones públicas.
неизменно и произвольно отказывая в выдаче разрешений на демонстрации и митинги.
Si ninguna delegación desea manifestarse al respecto,
Если никто из делегатов не желает выступить с заявлением на данном этапе,
Iii Respetar la libertad de asociación y el derecho a manifestarse pacíficamente que garantiza la ley;
Iii уважение свободы ассоциации и права на мирные демонстрации как это гарантировано законом;
Además, el cáncer inducido por radiaciones puede manifestarse varios decenios después de la exposición
Кроме того, радиационно индуцированный рак может проявляться спустя десятки лет после облучения
Esa participación podría manifestarse de varias maneras: como miembro de las organizaciones; comprometiéndose oficialmente a
Такое участие могло бы принимать различные формы: вступление в организацию,
¿Hay alguna delegación que desee manifestarse en explicación de voto antes de la votación?
Желает ли кто-нибудь из делегаций выступить в порядке разъяснения мотивов голосования до его проведения?
Los estudiantes fueron incitados por elementos politizados a echarse a la calle y manifestarse contra el Gobierno.
Преследующие политические цели элементы подстрекали студентов выходить на улицу и устраивать антиправительственные демонстрации.
una cosa puede manifestarse como dos cosas.
одна вещь может проявляться как две вещи.
Esta cooperación podrá manifestarse de varias maneras, como llamamientos púbicos conjuntos, misiones conjuntas
По мере необходимости такое сотрудничество сможет принимать различные формы, такие как совместные призывы к общественности,
Es evidente que el Gobierno sirio no está cumpliendo su obligación de respetar la libertad de asociación y el derecho a manifestarse pacíficamente.
Правительство Сирийской Арабской Республики явно не выполняет свое обязательство уважать свободу ассоциаций и право на мирные демонстрации.
Se consideró que las respuestas a la variabilidad del clima eran una forma de adaptación al cambio climático futuro que bien podría manifestarse en términos de una mayor variabilidad.
Меры реагирования на изменчивость климата рассматривались как один из способов адаптации к изменению климата в будущем, которое вполне может проявиться в усилении такого непостоянства.
Toda persona tiene derecho a manifestarse sin necesidad de contar con una autorización previa de las autoridades públicas.
Все лица имеют право на демонстрацию без предварительного получения разрешения государственных органов.
La extensión del derecho a manifestarse en un estimado de marcha de cinco días de Selma a Montgomery ha sido aprobado en consecuencia.-¡Sí!
Реализация права на демонстрации в виде проведения 5- дневного марша от Сельмы до Монтгомери была признана оправданной!
Результатов: 204, Время: 0.1328

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский