ДЕМОНСТРАЦИЮ - перевод на Испанском

manifestación
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий
demostración
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать
demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
exhibición
выставка
дисплей
демонстрация
показ
шоу
экспозиции
экспонат
демонстрирования
экспонирования
exhibir
демонстрировать
демонстрации
показать
выставлять
предъявить
вывешивать
показ
выставки
представить
проявить
protesta
протест
демонстрация
протестует
протестных
акции
demostraciones
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать
manifestaciones
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий

Примеры использования Демонстрацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также несоответствующими ограничениями на распространение материалов и демонстрацию религиозных символов.
limitaciones inadecuadas a la difusión de material y la exhibición de símbolos religiosos.
Во время работы третьей сессии Постоянного форума МФСР планирует также организовать демонстрацию фильма" Still the Children are here".
El FIDA también tiene previsto exhibir la película documental titulada" Still, the Children Are Here" en un evento paralelo que se organizará durante el tercer período de sesiones del Foro Permanente.
Нет, у меня есть теория, что вы один из этих ненормальных групп свободы слова, пытающихся устроить безумную демонстрацию.
No. Yo tengo una teoría:… eres de esos grupos chiflados pro-libertad de expresión,… que intenta una protesta disparatada.
также с неуместными ограничениями на распространение материалов и демонстрацию религиозных символов.
las limitaciones inapropiadas impuestas a la difusión de material y la exhibición de símbolos religiosos.
Это включает сбор и демонстрацию международного передового опыта
Para ello se han hecho compendios y demostraciones de las mejores prácticas a nivel internacional
Мая 1999 года Торгово-промышленная палата организовала в Порт-о-Пренсе демонстрацию в знак протеста против отсутствия безопасности,
El 28 de mayo de 1999, la Cámara de Comercio e Industria organizó manifestaciones en Puerto Príncipe para protestar contra la inseguridad,
Я видел демонстрацию удаленного управления& kmail;. Существует ли какая- либо документация по доступным интерфейсам?
He visto algunas demostraciones del control remoto con & kmail;. ¿Hay documentación sobre los interfaces disponibles?
разрешало провести демонстрацию.
ha permitido que se celebraran las manifestaciones.
распространение информации по не разрушающим озон альтернативам через практические обучающие занятия и демонстрацию на местах;
las alternativas inocuas para el ozono a través de sesiones prácticas e interactivas de capacitación y demostraciones sobre el terreno;
Кроме того, МИИН организовал демонстрацию фильма и проведение семинара на тему" Права человека- в центре внимания Южная Азия".
El Instituto organizó además exhibiciones de películas y un seminario sobre el tema" Concentración en los derechos humanos en el Asia meridional".
чудил… на специальный прием- демонстрацию шелкового национального излишка.
a tus compañeros de trabajo a una recepción especial que exhibirá el excedente de seda.
попытка провести в городе Газа демонстрацию в поддержку движения" Хамас" была подавлена и при этом от 14 до 20 человек были ранены.
en la ciudad de Gaza se sofocó un conato de manifestación en favor de Hamas, lo que arrojó de 14 a 20 heridos.
ИЦООН в Порт- оф- Спейн возглавил демонстрацию молодежи, которая прошла по улицам города в День прав человека.
El Centro de Información de Puerto España dirigió un mitin juvenil por las calles de la ciudad con motivo del Día de los Derechos Humanos.
Петиционеры призвали к запрету на демонстрацию нацистских эмблем
Los peticionarios solicitaban que se prohibiera la exposición de emblemas nazistas
Эта поддержка включала в себя и недавно организованную МООНК демонстрацию личных вещей, которая позволила идентифицировать некоторых из пропавших без вести лиц.
Entre las medidas adoptadas figuraba una exposición organizada recientemente por la UNMIK de los efectos personales que permitía la identificación de algunos de los desaparecidos.
К Международному женскому дню ИСООН приурочила демонстрацию специальных фильмов на тему о равноправии женщин.
Para el Día Internacional de la Mujer el servicio organizó una proyección de películas especiales sobre la igualdad de la mujer.
Как представляется, демонстрацию организовали и контролировали петиционеры,
La manifestación, que aparentemente estaba organizada y controlada por los peticionarios,
Это могло бы включать демонстрацию того, что естественные пертурбации
Esa información comprendería una demostración de que las perturbaciones naturales
Предпринимаемые действия должны включать демонстрацию политической воли
Sus medidas deberían incluir una demostración de voluntad política
Стороны уведомляют гражданскую полицию МООНРЗС о своем намерении провести демонстрацию и обращаются за необходимым разрешением по крайней мере за два дня до предлагаемой демонстрации..
Las partes notificarán a la policía civil de la MINURSO su intención de celebrar la manifestación y solicitarán la autorización necesaria al menos dos días antes de la manifestación propuesta.
Результатов: 700, Время: 0.1536

Демонстрацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский