ПРОЯВИТЬСЯ - перевод на Испанском

aparecer
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться

Примеры использования Проявиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если вы отсоединяете эмпата от его подсознательного слишком надолго это подсознательное может" это может проявиться.".
Si se separa al empatico de su subconsciente por demasiado tiempo… el subconsciente puede…" Puede manifestarse.
Авторитет нашей Организации должен проявиться в ее способности добиваться соблюдения Устава
La credibilidad de esta Organización debe reflejarse en su capacidad para hacer respetar la Carta
Она должна проявиться в скорейшем и более эффективном облегчении долгового бремени 22 африканских стран,
Debe plasmarse en un alivio de la deuda más rápido, profundo y amplio que requieren
Прогрессирующая дыхательная недостаточность может проявиться через 5- 10 дней после приема параквата, иногда после периода видимого восстановления.
Puede producirse dificultad respiratoria progresiva entre cinco y diez días después de tomar paraquat, a veces después de un período de aparente recuperación.
Негативная сторона этого изменения может проявиться в снижении производительности,
El aspecto negativo de este cambio podría ser una baja de la productividad,
Эта поддержка должна проявиться в ощутимых и наглядных действиях,
Este apoyo debería traducirse en acciones, medidas
Мы достигли момента, в котором может проявиться великое общество в одном единственном поколении.
Hemos alcanzado un momento del que puede surgir una gran sociedad en solo una generación.
усилившегося голоса развивающихся стран должна проявиться в расширенном постоянном представительстве в Совете.
a tener más voz debe traducirse en una mayor presencia en el Consejo.
эти меры должны также проявиться в сфере противодействия терроризму.
lo que también debería reflejarse en la esfera de la lucha contra el terrorismo.
что-то должно подтвердиться или проявиться, то это произойдет автоматически.
algo tiene que confirmarse o mostrarse, tendrá que hacerlo automáticamente.
Наказание есть стимул, который уменьшает проявление непосредственно предыдущего поведения, таким способом, что оно менее вероятно проявиться в будущем.".
Un castigo es un estímulo que reduce la conducta de manera que sea menos probable que ocurra en el futuro.
галлюцинации могут проявиться в пиковые фазы биполярного расстройства.
alucinaciones pueden surgir durante las fases extremas del trastorno bipolar.
зарубежных ученых, может проявиться до 150 случаев детской лейкемии ежегодно.
en los próximos 50 años pueden producirse hasta 150 casos de leucemia infantil por año.
часть из которых может проявиться лишь по истечении длительного периода времени.
algunos de los cuales tal vez sólo se manifiesten a muy largo plazo.
Однако, как и в двух предыдущих случаях, последствия для реального сектора еще не успели проявиться в полной мере.
No obstante, como en esos dos casos, es demasiado pronto para que los efectos en el sector productivo de la economía se hayan hecho sentir con toda su fuerza.
впоследствии она может проявиться в крайних формах воинственности,
puede más adelante manifestarse en una militancia extrema de la minoría,
может также проявиться в насильственных действиях
también puede manifestarse como violentos enfrentamientos
Это может проявиться в попытках встретиться с судьями
Esto puede manifestarse en forma de intentos de reunirse con los jueces
Это обязательство должно проявиться через ускоренный процесс переговоров,
Ese compromiso debía manifestarse en un proceso acelerado de negociaciones,
Этот дух смог проявиться сегодня именно благодаря усилиям определенных делегаций, и мне хотелось бы упомянуть в
Si ese talante ha podido manifestarse hoy, es verdaderamente gracias al esfuerzo de determinadas delegaciones,
Результатов: 82, Время: 0.1273

Проявиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский